Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:23:10
Hoæemo li prvo da se pomolimo?
:23:12
Samo otvori ta vrata.
:23:28
Toliko je vremena prošlo.
:23:33
Prljavo je, ali...
:23:39
djeluje da je sve uredu.
:23:44
Znam da si sretna.
:23:49
Hoæemo li se popeti?
:23:52
Ne, sine.
:23:54
Sada moramo biti
veoma pažljivi.

:23:57
Èekat æemo da padne noæ.
:23:58
O, sranje!
:24:01
Helen Tomas Weber...
:24:02
možda smo predugo bili ovdje.
:24:07
Izvini na njenom francuskom, sine.
:24:08
"Sranje" je francuski izraz?
:24:11
To je prastari francuski izraz.
:24:13
Seoski govor 16. vijeka...
:24:16
u grubom prevodu znaèi "dobro".
:24:18
Tvoj otac je u pravu.
:24:20
U tom sluèaju...sranje!
:24:37
Od svih ovih stvari...
:24:40
Anonimni alkoholièari...
:24:41
Anonimni zavisnici od kokaina...
:24:44
Anonimni zavisnici od heroina
:24:45
Postoje anonimni zavisnici
od heroina?

:24:47
Hoæeš li, molim te...
uæutati!

:24:50
Izvini. Izvini.
:24:52
Sve te grupe zahtevaju od tebe
da vjeruješ u moæ...

:24:56
koja je jaèa od tebe samog.
:24:58
Par puta sam podigao pogled
ka nebu...


prev.
next.