Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Znaš...
:36:05
Samo sam htio da ti kažem...
:36:08
Mislim da æe naš sin biti ok.
:36:11
Hvala ti, Kelvine.
:36:13
Mnogo ti hvala.
:36:14
Pametan je on.
:36:15
Da, dragi, znam...
:36:18
ali on je još uvijek naša bebica.
:36:21
On je muškarac.
:36:23
O, on je muškarac-bebica.
:36:26
Pokušao sam da dam vozaèu ovo...
:36:29
Ali on nije htio da prihvati.
:36:32
I delovao mi je nekako besno.
:36:34
Veæina ljudi mi djeluje tako.
:36:36
O, èovjeèe. Kreæemo.
:36:39
Držite se svi! Držite se!
:36:42
Wow!
:36:44
Znaši ovo je javni prijevoz.
:36:46
Moj otac kaže da on postaje
sve važniji i važniji...

:36:48
zbog zagaðenja, sve više je...
:36:50
ugljen dioksida i ostalih
opasnih gasova u zraku.

:36:55
Usput, da li imaš pištolj?
:36:59
Oh. Hvala ti što
ne mašeš njim.

:37:02
I što ne povraæaš,
kad smo veæ kod toga.

:37:05
Kaži mi, da li znaš gdje
mogu da naðem bakalnicu?

:37:09
Moram da je naðem.
Takoðer i gvožðaru...

:37:11
prodavnicu piæa, i neporušeni
Holidej In.

:37:13
Imaš bakalnicu u ovoj ulici.
:37:17
- Gdje?
- Eno tamo!

:37:18
O. Hvala ti. Vozaèu, molim vas,
odmah zaustavite autobus!

:37:21
Želim da siðem!
:37:23
Gospodine, molim vas
zaustavite autobus!

:37:29
- Papirnu ili plastiènu?
- Papirnu, molim.

:37:32
Da li imate kupon za popust?
:37:36
Potrebna je provera cijene
na kasi èetiri...

:37:38
Dijetetski Dr. Pepper,
u pakovanju po šest komada.

:37:48
Ne razgovaraj sa strancima.
:37:49
Neka se upravnik javi radi
odobrenja èeka, kasa jedan.

:37:53
Mogu li vam pomoæi?
:37:54
O, da. Želio bih govedinu
u šniclama.

:37:57
Svežu ili zamrznutu?
:37:59
Ma, daj.
Zamrznutu.


prev.
next.