Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
pošto je to bio lift za
unošenje stvari.

:13:05
Osim ako i on nije deformisan.
:13:07
Pa... da..
:13:09
Želela si da me vidiš?
:13:10
Da. Jesi li spreman, Adame?
:13:12
Gledaj ovo.
:13:14
On sad može sam da stoji.
:13:17
Pokaži tatici.
:13:18
Sam stoji.
:13:19
To je moj deèko.
:13:21
Ustani.
:13:22
Moj sin.
:13:24
Gore, Adame...
:13:26
do meseca.
:13:44
Hej, šefe,
na šta ti ovo lièi?

:13:47
Ubi me ako znam.
:13:48
Sigurno je neka vrsta
septièke jame.

:13:50
Nikad nisam video septièku
jamu koja izgeda tako.

:13:52
Pa, nemoj je onda èaèkati.
:13:53
Ako je to septièka jama, definitivno
sam siguran da ne želim da je otvorim.

:13:55
Postaviæemo temelje preko nje.
:14:02
"U zem-lji èu-da."
:14:07
Voleo bih da vidim da javni školski
sistem postigne nešto ovako.

:14:10
Ne zanima me koliko je dobar bio.
:14:12
Ali dragi, zar ne misliš da je
on suviše mlad za školu?

:14:14
Ljudi nemaju pojma za šta je
sve ljudski um sposoban.

:14:17
Vidi, tata
:14:18
Alisa je sišla dole u rupu...
:14:20
baš kao mi.
:14:22
Da li æu ja ikad moæi da se
popnem gore na vrh?

:14:25
Da. Naravno da æeš moæi.
:14:27
I naæiæeš finu devojku...
:14:29
i izgradiæete Ameriku,
baš onakvu kakva je bila.

:14:31
O, Kelvine, nisam sigurna
da bi trebalo da obeæavamo...

:14:34
nešto što se nemože ispuniti.
:14:36
Ubeðen sam da ima i
drugih ljudi koji su preživeli.

:14:37
Zapravo, smatram da na površini
èak i sada ima života

:14:41
Možda ne života koji je
vredan življenja...

:14:43
ali, veruj mi...
:14:45
nešto se pokreæe tamo gore.

prev.
next.