Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:24:10
Hoæemo li prvo da se pomolimo?
:24:11
Samo otvori ta vrata.
:24:28
Toliko je vremena prošlo.
:24:33
Prljavo je, ali...
:24:40
deluje da je sve uredu.
:24:45
Znam da si sreæna.
:24:50
Hoæemo li se popeti?
:24:54
Ne, sine.
:24:55
Sada moramo biti
veoma pažljivi.

:24:59
Èekaæemo da padne noæ.
:25:00
O, sranje!
:25:02
Helen Tomas Weber...
:25:04
možda smo predugo bili ovde.
:25:09
Izvini na njenom francuskom, sine.
:25:10
"Sranje" je francuski izraz?
:25:14
To je prastari francuski izraz.
:25:15
Seoski govor 16. veka...
:25:18
u grubom prevodu znaèi "dobro".
:25:20
Tvoj otac je u pravu.
:25:22
U tom sluèaju...sranje!
:25:40
Od svih ovih stvari...
:25:43
Anonimni alkoholièari...
:25:45
Anonimni zavisnici od kokaina...
:25:47
Anonimni zavisnici od heroina
:25:49
Postoje anonimni zavisnici
od heroina?

:25:51
Hoæeš li, molim te...
uæutati!

:25:54
Izvini. Izvini.
:25:55
Sve te grupe zahtevaju od tebe
da veruješ u moæ...


prev.
next.