Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Ja volim Lusi.
1:00:02
Ko je ne voli? Ona je urnebesna.
1:00:06
Izvolite - svakom
po jedan šampanjac-koktel.

1:00:08
Hvala ti.
1:00:09
Mislila sam da samo prostitutke
piju ovako nešto.

1:00:11
Mojoj mami se ovo
definitivno sviða.

1:00:18
Veèera je gotova za 15 minuta.
Zašto ne bismo seli da malo æaskamo?

1:00:23
Dakle, Troj, èime se baviš?
1:00:24
Dizajniram veb-stranice.
1:00:29
Adame...
1:00:31
Sa kog mesta na ovoj planeti
si ti?

1:00:33
"Nisam odavde".
To je sve što æe ti reæi.

1:00:34
Iz veoma malog mesta.
1:00:36
Ljudi uopšte i ne primeæuju
da postoji.

1:00:39
A zove se?
1:00:40
Možda bi Iv mogla da pogodi.
1:00:42
Ona je vidovita.
1:00:44
Zar jeste?
1:00:45
Od kad?
1:00:46
Od kad sam ponovo zaglavila
u Palm Springu.

1:00:49
U tom sluèaju,
mis Diona Varvik...

1:00:50
zašto nam ne bi rekla
iz kog je on grada?

1:00:53
U redu. Daj mi ruku.
1:00:57
O, Bože.
1:01:01
Neæu ništa da obeæam.
1:01:05
-Jesi li dobro?
-Mhm.

1:01:11
Vidim sneg...
1:01:14
Dosta snega...
1:01:16
negde skroz severno.
1:01:18
Da li smo topliji?
1:01:21
Da...
1:01:24
Živiš na Aljasci...
1:01:26
i jedino avionom možeš doæi do
tog mesta.

1:01:31
I definitivno si ovde da
pokupiš hranu, namirnice...

1:01:34
i da naðeš ženu.
1:01:38
Bila je u pravu?
1:01:40
Sav sam se naježio.
1:01:42
Ja sam vidovita, krele.
1:01:44
Zašto jednostavno
ne odeš u Noum...

1:01:46
po namirnice i ženu?
1:01:48
Zar ti to nije mnogo bliže?
1:01:49
Ma, nemoj. Tu bi ti išao po
ženu.

1:01:52
Noum.
1:01:54
On je homoseksualac.
1:01:57
Blago tebi.

prev.
next.