Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Neæu ništa da obeæam.
1:01:05
-Jesi li dobro?
-Mhm.

1:01:11
Vidim sneg...
1:01:14
Dosta snega...
1:01:16
negde skroz severno.
1:01:18
Da li smo topliji?
1:01:21
Da...
1:01:24
Živiš na Aljasci...
1:01:26
i jedino avionom možeš doæi do
tog mesta.

1:01:31
I definitivno si ovde da
pokupiš hranu, namirnice...

1:01:34
i da naðeš ženu.
1:01:38
Bila je u pravu?
1:01:40
Sav sam se naježio.
1:01:42
Ja sam vidovita, krele.
1:01:44
Zašto jednostavno
ne odeš u Noum...

1:01:46
po namirnice i ženu?
1:01:48
Zar ti to nije mnogo bliže?
1:01:49
Ma, nemoj. Tu bi ti išao po
ženu.

1:01:52
Noum.
1:01:54
On je homoseksualac.
1:01:57
Blago tebi.
1:02:00
Pa, trudimo se.
1:02:02
Mogu li da te upitam nešto?
1:02:05
Od kad je Aljaska postala
deo Amerike?

1:02:07
1959.
1:02:08
I u èijem je sastavu bila
pre toga?

1:02:11
Rusije.
1:02:12
I kada smo je zadobili od njih?
1:02:14
1867 - Glupošæu Sjuvarda.
1:02:16
Otkupili smo je za 7.2
miliona dolara...

1:02:19
tada je to bila pristojna
suma. Još uvek jeste.

1:02:21
Naravno, citiram svog oca.
1:02:22
U redu,
koji je glavni grad?

1:02:24
Džuno.
1:02:25
Alo? Ankoridž je. Imam te.
1:02:29
Izvini. To je najveæi grad.
1:02:37
Gde ode?
1:02:38
Do svog kompjutera
da proveri tvoje odgovore.

1:02:42
Ima kompjuter?
1:02:44
-Naravno.
-U kuæi?

1:02:46
Ne, zapravo je
u njegovom dvorištu.

1:02:48
Naravno da je u kuæi.
Tamo je.

1:02:50
Izvini, molim te.
1:02:53
Hvala.

prev.
next.