Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Moraš videti da bi razumeo.
1:08:05
"Zato što mora."
1:08:17
Jesi li ikad èuo za izreku...
1:08:19
"Nema dovoljno pameti da bi
se sklonio sa kiše"?

1:08:23
Znaš...
1:08:25
moj otac, koji je nauènik...
1:08:28
kaže da je sve pravo èudo.
1:08:32
Sve.
1:08:33
Do skoro, nisam bio siguran
šta je mislio pod tim.

1:08:36
Bez zezanja? Slušaj...
1:08:38
jel' još uvek želiš
u lov na devojke veèeras?

1:08:40
Da, definitivno želim.
1:08:44
Ali znaš...
1:08:45
ovo jurenje žene za tebe...
1:08:46
je prilièno smešno,
zar ti se ne èini tako?

1:08:48
-Ne, ne èini mi se.
-Ali jeste.

1:08:51
Devojka, to je veæ ok,
ali žena, to je...

1:08:54
Onda mi pomozi
da naðem devojku.

1:08:55
To je sve što tražim.
1:08:56
Evo kako æemo. Daæu ti sve
slièice koje su mi ostale.

1:08:59
Nosi se. Misliš da sam ja neko
koga možeš tek tako da otkupiš?

1:09:02
Iv, nisam uopšte mislio tako.
1:09:04
Iv, ti si moja
najbolja prijateljica.

1:09:06
Da li bi mi to uèinila zato
što si moja najbolja prijateljica?

1:09:18
Hvala ti, Iv.
1:09:28
Zašto smo se parkirali tako daleko?
1:09:32
Ona ne dozvoljava totalnim
strancima da joj vozikaju kola.

1:09:37
-Šta?
-Prvo dame, Troj.

1:09:39
-Za dlaku.
-Aha.

1:09:42
Mila Bogorodice,
ovo mesto je predivno.

1:09:45
Izgledaj kao da te ovo sve ne
impresionira.

1:09:47
Èak i kao da se malo dosaðuješ.
1:09:50
Probaj - prividno dosadno.
1:09:53
Neimpresioniran,
ali još uvek zainteresovan.

1:09:57
Ne izigravaj ludaka.
1:09:58
-Jel' izgledam kao da sam lud?
-Da.


prev.
next.