Blast from the Past
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:14:02
"I und-der-landet"
:14:07
Jag skulle vilja se vilka skolsystem
som kan matcha det där.

:14:09
Jag bryr mig inte hur underbart det är.
:14:11
Men, älskling.
Tycker du inte att han är lite ung för skolan.

:14:14
Folk har ingen idé om
vad de mänskliga hjärnorna är kapabla till.

:14:17
Kolla pappa.
:14:18
Alice gick ner i hålet...
:14:20
Precis som vi.
:14:22
Kommer jag nånsin att komma upp till toppen?
:14:25
Ja.
Självklart.

:14:26
Och du hittar en fin flicka...
:14:28
Du kommer att bygga om America precis
som det brukade vara.

:14:31
Calvin, vi borde inte ge
några löften...

:14:34
Som kanske inte kan hållas.
:14:35
Jag är säker på att
det kommer att vara andra överlevare.

:14:37
Jag gissar att det är liv
på ytan redan nu.

:14:41
Inget liv som är värt att leva,
kanske...

:14:42
Men tror mig...
:14:45
Något rör sig där uppe.
:14:50
Sommaren 1965.
:15:01
Jag behöver två stycken "Banana Split"
och en " Cherry Coke"

:15:04
Ok, mamma.
Kommer strax.

:15:06
Förresten mamma,
tack för jobbet.

:15:09
12 spänn i timmen.
:15:15
Din man är galen.
:15:17
Ok, vad är de stora
nyheterna?

:15:21
Du är en idiot.
:15:24
Vilken idiot du är.
:15:29
Kolla på det här.
:15:30
Du är rolig!
:15:33
Du är en riktig idiot.
:15:34
Dom kommer och placerar
dig på scenen.

:15:36
There's been complaints
about me on the bus.

:15:38
He's sending me
to the company psychiatrist.

:15:42
Psychiatrist?
:15:43
Yeah, a psychiatrist,
and that means I’m crazy.

:15:46
Oh, don't be silly, Ralph.
:15:52
Hösten 1971.
:15:53
Stick det.
det är rätt.

:15:54
Slå hårdare.
:15:56
Bra jobbat.
:15:59
Ursäkta mig grabbar.
Men jag tror att det är min tur nu.


föregående.
nästa.