Bringing Out the Dead
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:25:02
Tienen que ir a la 48 y Broadway.
1:25:04
Enfrente de una tienda
de licores...

1:25:06
encontrarán
a un hombre inconsciente.

1:25:08
Dice aquí: "Hombre huele muy mal".
1:25:12
-¿Tengo que decir más?
- Has dicho suficiente.

1:25:15
¡Sr. Oh!
1:25:16
Es temprano para él.
1:25:17
Está bien. No iremos. Tendremos
otra llamada. ¡Lo presiento!

1:25:23
EMS a central.
¿Qué fue esa llamada?

1:25:25
EMS, un saltador y un tiroteo.
Los proyectos del West Side.

1:25:28
10-4. Estamos a un minuto. Vamos.
1:25:31
Alguien va a matarse
y no quiero perdérmelo.

1:25:34
66 Rayos X,
¡emergencia de prioridad!

1:25:36
Emergencia de prioridad.
¡Necesito unidades!

1:25:39
Tenemos tiros en la 8 y Broadway.
1:25:41
Tiroteo afuera del Dynamite Club,
en la 13 y la 6.

1:25:44
Trabajadores despedidos disparando
afuera de la estación de correos.

1:25:47
¿Dónde están mis unidades? 66 Rayos
X. ¡Emergencia de prioridad!

1:25:53
¡Los muertos están despertando!
¡No se puede distinguir sus caras!

1:25:56
Alguien lo está agarrando.
¿Está tratando de saltar?

1:25:59
Váyanse a casa, pecadores.
1:26:00
Vayan por su opio
y sus botellas de whisky.

1:26:03
- ¿Qué hacen aquí los rabinos?
- Les encanta seguirnos.

1:26:05
Como ofrecieron dinero para un
camión, los hemos hecho delegados.

1:26:10
Vuelvan a sus máquinas tragaperras,
sus condones...

1:26:12
sus divorcios mexicanos,
sus clubes sexuales, sus martinis.

1:26:15
Vuelvan a su lucha
libre lubricada...

1:26:17
- sus grupos de presión...
- ¿Qué traemos?

1:26:21
Mejor traemos todo.
1:26:22
Agarra el equipo entero.
Vamos.

1:26:25
¿Este es el saltador?
1:26:26
Primero fue la llamada del tiroteo
en el piso 16. Luego, el saltador.

1:26:30
Cayó en el 14.
1:26:34
Voy al 16.
1:26:59
Deben de haber dejado
el agua corriendo.


anterior.
siguiente.