Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Onda, dobri Gospod svojom voljom
æe ga pokušati vratiti.

:40:05
Raskinuo je s djevojkom.
:40:07
Nismo raskinuli. Samo se viðamo
s drugima. - O, slomila mu je srce.

:40:10
Ušuti, seronjo! Nitko te nije pitao
ništa! - Jesam li se obraæao tebi?

:40:13
Seronjo, šuti!
:40:15
Još uvijek èekam, a ovaj mladi
èovjek ovdje je još uvijek mrtav.

:40:17
Hoæeš li i ti otiæi odavde u vreæi?
-Završit æeš kao i on, seronjo!

:40:21
Ušuti! - Ušmrkavao je ono "Crvena Smrt" sranje.
:40:25
To traje veæ 4 dana.
:40:28
Prekoravam duha droge u ime Isusa.
Kako se zove?

:40:33
I.B. Bengin'. - Kako to misliš, I.B. Bengin'?
:40:35
I.B. Bengin'. - Kakvo je dovraga to
ime, I.B. Bangin'?

:40:37
Ne znam njegovo pravo ime.
- Zove se Frederick Smith.

:40:39
OK, Freddy... - Zove se Frederick.
:40:41
OK, I.B. Bengin', vratit æemo te
iz mrtvih.

:40:45
Sada, hoæu da se svi uhvate
za ruke onog pored sebe.

:40:50
Hajde, sada. Nemamo puno vremena.
:40:53
I pogledajte prema nebu.
:40:55
Dragi Gospode, evo me opet...
:40:59
tražim još jednu šansu za grešnika.
:41:03
Molim te, Gospode, vrati
I.B. Bengin'-a.

:41:08
Ti imaš moæ, Isuse.
Ti imaš snagu.

:41:12
Ti imaš super svjetlost,
da poštediš ovog bezvrijednog èovjeka.

:41:17
Moj Bože! Frederick! - Ustani, I.B. Bengin'...
:41:19
i poèni svoj život iznova!
:41:22
O, hvala ti, gospode.
:41:24
Što se dogodilo? - Jebeno si umro, ti glupo kopile.
:41:27
Upozorio sam te. - Prokletstvo, vi deèki
ste dobri. - Ne mi.

:41:30
Prvi korak je Ljubav. Drugi je Milost.
:41:39
Èovjek kojeg sam doveo ovdje juèer,
post-srèani napad. Nestao je.

:41:43
Burke? Neæeš mi vjerovati.
Pokazuje kognitivne znakove.

:41:46
Poèelo je sa spontanom respiracijom.
Sada se bori da izbaci crijevo.

:41:49
Morali smo ga smiriti. Na rendgenološkom
je. Nema mjesta u I.C.U.

:41:52
Što ti misliš? - Tko zna?
:41:54
Niska je moždana aktivnost u ovom
trenutku. Srce odbija stabilizaciju.

:41:58
Znaš, 11 puta je reanimiran
otkad je došao ovdje.


prev.
next.