Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Stavi je ovdje.
Daj da je spustimo ovdje samo.

:57:04
Ti uzmi prvo.
:57:13
Djeèak je, Frank. Izgleda dobro.
:57:17
Kako je tvoja?
:57:22
Otvorite vrata!
:57:24
Imala je puls!
:57:26
Šifra! Šifra plavo!
:57:31
Namjestili smo dvojku.
- Isuse Kriste. Stavi je na monitor.

:57:33
Gdje su pedijatrijska kolica? - Ovdje je.
:57:36
Daj mi skalpel. Koliko mjeseci, Frank?
- Ne znam.

:57:38
Izašlo je u obrnutom položaju. Blizanci.
Drugo izgleda dobro. - Odmakni se, Frank.

:57:41
Marcus nosi njega i majku na porodiljni.
:57:43
Ja sam majka! Imam kæer! Imam prava!
:57:45
Poèni kompresiju. - Daj joj Valium!
:57:48
10 miligrama, stacioniraj je!
- Ravna linija. Poènimo s umjetnim.

:57:51
Poèelo. - Status?
:57:56
Mislim da imam puls. Mislim.
:58:03
Jebi ga! - Ništa!
:58:06
Daj mi intravenoznu liniju.
- Zovite rendgenološki.

:58:08
Intravenozna je unutra. Daj mi epinefrin.
-Koliko dugo ne diše?

:58:10
Oko deset minuta. - Zovi respiratorni.
:58:12
Oprostite, gospodine. Mogu li vas zamoliti za
èašu vode? - Možemo li dobiti rendgen ovdje?

:58:16
O, moj Bože.
:58:18
4 dana ne jedem ništa osim pijeska, o
gospode. - Stani sa kompresijom.

:58:20
Èekao sam toliko dugo.
- U redu, status?

:58:23
Mogu li, molim vas, dobiti malo
jebene vode? - Ravna linija!

:58:25
Isuse Kriste! Tko je probudio tog tipa?
:58:27
Hajde. -Nema ništa.
:58:29
Sranje.
:58:32
Jesu li roditelji tu? Netko im mora reæi.
:58:42
Nemoj me tako gledati.
:58:44
Kako? - Znaš kako. Cijelo lice ti je takvo.
:58:47
Taj "Upravo sam spasio malu
mušku bebu" pogled.

:58:49
Upravo smo spasili malu bebu
"skoèka" djeèaka.

:58:53
Razmišljaj tako. - Ne želim ništa èuti o tome, OK?
:58:55
To je tri posla za noæ.
Gotovo je. Tri posla.

:58:57
Vrijeme je za piæe. 6 ujutro, vrijeme za koktel.

prev.
next.