Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:50:11
Ce faci?
1:50:12
Conduc sã uit de mine.
1:50:15
Frânele sunt slabe.
1:50:17
Iau ºi asta în consideraþie.
1:50:25
Frank!
Frank, eºti bine?

1:50:27
Nu m-am simþit mai bine în viaþa mea.
Tu ce faci?

1:50:30
Bine.
1:50:32
66 X, 66.
1:50:36
Mai întâi, vreau sã ºtiþi ce rãu îmi pare.
1:50:40
Vã iubesc. Sunteþi cei mai buni.
Sunteþi o legendã.

1:50:46
De asta mã doare sã fac asta,
dar n-am de ales.

1:50:49
Trebuie sã mergeþi la intesectia
lui Broadway cu 48

1:50:54
Veþi gãsi un bãrbat de 40 inconºtient.
1:50:58
Aici scrie: "Pute al dracului"
1:51:02
- Trebuie sã spun mai mult?
- Deja ai spus prea mult.

1:51:06
Domnul Oh!
1:51:08
Ãla e un Oh pentru el.
1:51:09
Îmi pare rãu.
1:51:11
Ceva o sã se întâmple noaptea asta.
O simt.

1:51:17
Dispeceratul...
ce e cu apelul ãla?

1:51:20
Un sãritor, un trãgãtor.
Cartierul de Vest.

1:51:23
Recepþionat.
Suntem acolo într-un minut.

1:51:27
Cineva vrea sã se omoare.
Sã mergem, nu vreau s-o ratez.

1:51:31
66 X,
Urgenþã de gradul 1!

1:51:35
Îmi trebuie maºini.
1:51:37
Am împuºcãturi
pe Brodway colþ cu 8

1:51:40
Focuri de armã
în faþã la Dynamite Club.

1:51:43
Se împuºcã angajaþii concediaþi de la Poºtã.
1:51:47
Unde sunt maºinile mele?
66 X, urgenþã de gradul 1!

1:51:55
...Morþii se ridicã!
Dar nu le puteþi vedea feþele de fum.


prev.
next.