Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:51:02
- Trebuie sã spun mai mult?
- Deja ai spus prea mult.

1:51:06
Domnul Oh!
1:51:08
Ãla e un Oh pentru el.
1:51:09
Îmi pare rãu.
1:51:11
Ceva o sã se întâmple noaptea asta.
O simt.

1:51:17
Dispeceratul...
ce e cu apelul ãla?

1:51:20
Un sãritor, un trãgãtor.
Cartierul de Vest.

1:51:23
Recepþionat.
Suntem acolo într-un minut.

1:51:27
Cineva vrea sã se omoare.
Sã mergem, nu vreau s-o ratez.

1:51:31
66 X,
Urgenþã de gradul 1!

1:51:35
Îmi trebuie maºini.
1:51:37
Am împuºcãturi
pe Brodway colþ cu 8

1:51:40
Focuri de armã
în faþã la Dynamite Club.

1:51:43
Se împuºcã angajaþii concediaþi de la Poºtã.
1:51:47
Unde sunt maºinile mele?
66 X, urgenþã de gradul 1!

1:51:55
...Morþii se ridicã!
Dar nu le puteþi vedea feþele de fum.

1:52:00
Îl þine cineva?
Vrea sã sarã?

1:52:03
... mergeþi acasã, pãcãtoºilor!
Întoarceþi-vã la whisky ºi opium!

1:52:08
- Erau rabinii?
Nu ne pãrãsesc.

1:52:17
...Întoarceþi-vã la maºinile voastre.
1:52:20
la prezervativele crãpate,
la femeile voastre

1:52:25
la sex, droguri ºi martini...
1:52:29
Ce aduc ãia?
1:52:32
Aduc totul.
1:52:35
Luaþi echipamentul.
Sã mergem.

1:52:38
E într-adevãr un sãritor?
1:52:39
Schimb de focuri la 16.
Sãritorul vine dupã aia.

1:52:44
A aterizat la etajul 14
1:52:49
Mergem la 16.

prev.
next.