1:15:04
- och frågade om jag ville åka med
till Kuba.
1:15:07
Göra en platta med kubansk musik
med lokala och afrikanska musiker.
1:15:12
Idén lät fantastisk, det hade aldrig
gjorts innan. "Visst!".
1:15:17
Min fru och jag var här på 70-talet
och letade efter musiken från ett -
1:15:23
- band vi fått av en vän.
Musiken och sångerna var fantastiska!
1:15:31
Jag hade aldrig hört något liknande
så vi tog en båt hit, lyssnade på -
1:15:38
- en del riktigt bra band-
1:15:41
- men jag visste inte då vad jag
skulle göra med det så vi åkte hem.
1:15:47
Men tanken har hela
tiden funnits kvar.
1:15:51
När jag kom hit igen mötte Nick oss
på flygplatsen och sade:
1:15:55
"Afrikanerna kunde inte komma.
De sitter i Paris. Vad skall vi göra?"
1:16:00
Så vi bestämde oss för att börja
jobba med det vi hade.
1:16:06
Juan de Marcos hjälpte oss och snart
hade vi studion full med folk som -
1:16:12
- Compay Segundo, Eliades Ochoa,
lbrahim Ferrer, Amadito Valdes -
1:16:18
- Pio Leyva, Puntilla, Rubén, Cachao.
Barbarito, som spelar laúd -
1:16:25
-är samme man som spelar på bandet
jag haft i alla år -
1:16:28
-och som förde mig hit första gången.
1:16:31
Det här var människor vars skivor jag
lyssnat på genom åren, utan att ha-
1:16:35
- en aning om ifall de levde eller
var döda.
1:16:36
Rubén Gonzales hade inte ens haft ett
piano på 10 år! lnte spelat en ton.
1:16:41
Det sades att han hade reumatism,
inte kunde, men det var helt fel.
1:16:45
Det är ett exempel på den tur man
måste ha.
1:16:49
Dels att så många av dem lever, men
också att de fortfarande vill spela.
1:16:57
Så oerhört generösa och givmilda
med sina talanger.