Chill Factor
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:28:00
Až na to,
že já potøebuji hotovost.

:28:03
- Mìl nejdøív zavolat.
- To teda mìl. To je pravda.

:28:06
Ale to by byl chytrý a férový.
:28:09
A to jsou dvì vlastnosti, co Andy nemá.
Ale nìco ti povím.

:28:14
Pokud to zaplatíš v hotovosti,
dám ti 10 % slevu.

:28:18
Øeknìme, 375, jelikož vidím,
že oba máme rádi Andyho.

:28:23
Øeknu mu, že jsem ztratil pár krabic,
pøi jízdì pøes kopce.

:28:26
To nám zakryje ten rozdíl, co ?
:28:29
No, Darlene mi vždy nechá
podepsaný šek, pro pøípad nouze.
Ten ti mùžu dát.

:28:33
Ne, ne, ne, ne, ne.
Poèkej.

:28:35
Noèní služba, co ?
Šek není hotovost.

:28:39
Hotovost má na sobì plno èísel,
obrázky starých bílých dìdkù
s divnými úèesy.

:28:42
To je to co potøebuju.
:28:44
Dobrá, dobrá.
Dám ti lepší nabídku:

:28:48
275, a øeknu mu,
že mu pøíští mìsíc doplatíš zbytek, co ?

:28:55
Doktore !
:28:59
Ježíši.
Poèkej. Vydrž.

:29:03
- Co ..
- Sakra, sakra.

:29:08
- To je jeho náklaïák ?
- Jo, ten je mùj.

:29:13
Masone, musíš tohle odvézt
do Fort McGruderu v jeho náklaïáku.

:29:18
Poèkat. Tohle mìsto je plné náklaïákù.
Pìkných, nových náklaïákù.

:29:21
- Nepotøebujete si vzít mùj ...
- Potøebujeme právì tvùj náklaïák.

:29:24
- Zavolej sanitku.
- Masone, ne. Není èas.

:29:34
Nevidím ho.
:29:36
Otoè to za benzínkou.
Koukejte za domy.

:29:39
Tak ty nazíváš
tu zatracenou vìc "Elvis" ?

:29:42
Nemìl jsem tušení, jakou to má sílu.
:29:46
18 mužù zemøelo bìhem pár sekund ...
:29:50
a to byl jenom zlomek toho,
co je tady.

:29:54
Masone.
:29:57
A teï ten èlovìk, kdo to udìlal,
on ... jde po tom.


náhled.
hledat.