Chill Factor
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Valakí nagyon szeretne beszélní magával.
1:06:06
Próbáljon hatni rá!
1:06:08
Ez az ország megtanított ölni...
1:06:11
lelkiismeret-furdalás nélkül.
1:06:17
Fura szitu, nem igaz, Andy?
1:06:20
Három másodperc: egy...
1:06:22
- Segíts, Arlo!
- ...kettõ!

1:06:25
- Majd az a szarházi Sam.
- Mindent megkapsz, amit akarsz!

1:06:29
Uraim, nem a türelmemrõl vagyok híres.
1:06:35
Jól van, jól van.
1:06:42
Prõbálj meg megegyezní ezzel a seggfejjel!
1:06:44
Jõ így látní Andyt,
1:06:46
de utálnám,
ha az agya az ingemre fröccsenne...

1:06:49
vagy a lelkíísmeretemre.
1:06:50
- Tartozol nekem, haver.
- Tudom, tudom.

1:06:56
- Ott van még, Mr. Mason?
- lgen, hallgatom.

1:06:59
15 perc múlva a gáton.
1:07:01
A trükkök életekbe kerülhetnek.
1:07:13
Olyan csalít, amí megvadítja a ragadozõt...
1:07:16
és támadásra kényszerítí.
1:07:18
- Jól van, fiam?
- lgen csak...

1:07:21
azon gondolkodom,
amit a csali készítésrõl hallottam.

1:07:25
...késõn veszí majd észre,
hogy a zsákmány ís tud harapní.

1:07:29
Azt kérem!
1:07:36
Uram! Ezt nézze meg!
1:07:40
A jellegébõl és a sebességébõl ítélve...
1:07:43
helikopterek. 15 percre vannak.
1:07:45
Kommandósok. Csak idõ kérdése volt.
1:07:48
ldõnk az van bõven.

prev.
next.