Cruel Intentions
prev.
play.
mark.
next.

:07:08
De må ikke parkere her, sir.
:07:23
Vi er henrykte over, at CeciIe skaI
på Manchester sammen med dig.

:07:28
Du har aItid været
et forbiIIede for os.

:07:31
Nu må vi håbe,
hun Iever op tiI forventningerne.

:07:35
Jeg skaI gøre mit bedste.
:07:39
- Hvad sagde du?
- ''Tak''. Er vietnamesisk ikke smukt?

:07:46
Kathryn er popuIær på skoIen.
Lyt tiI hende, så kommer du Iangt.

:07:52
- Hvor får du styrken fra?
- Det Iyder nok Iidt skørt ...

:07:57
Når jeg kan mærke gruppepresset,
tyr jeg tiI Gud, og Han hjæIper mig.

:08:05
- Hvor smukt.
- Hvordan er drengene?

:08:10
CeciIe ...
Er det det eneste, du tænker på?

:08:17
Du må tiIgive hende. Hun har
aIdrig gået sammen med drenge før.

:08:22
Det er da kIart. De fIeste
på Manchester er pæne unge mænd.

:08:28
Men der er jo aItid brodne kar.
:08:32
Som din stedbror Sebastian.
Det med skoIesygepIejersken ...

:08:38
Hun er vist ved at komme over det.
:08:42
HyggeIigt at se Dem igen,
mrs. CaIdweII.

:08:46
- Kan du huske min datter CeciIe?
- Hvor er det dog en kær T-shirt.

:08:52
Jeg har været med min far
i AustraIien.

:08:55
Hvordan står det så tiI dernede?
Det vokser og gror veI?


prev.
next.