Cruel Intentions
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
- Одлично.
- Но, ќе те чини.

:21:06
Само биди сигурен дека
предната врата е отклучена.

:21:10
Да речеме, ударот да е на полноќ,
без досетки?

:21:16
- Нека биде на полноќ.
- Чао!

:21:20
И потоа го вадам курот и и го
ставам веднаш пред лицето.

:21:24
И потоа и велам: "Што е ова по ѓаволите?
Бабата со роденденските подароци?"

:21:28
"Пуши го глупава кучко!"
:21:30
- Грегстер.
- Да, Грегстер.

:21:37
- Грегори?
- Здраво Блејн.

:21:42
Па, чув дека си излегувала со Корт Реналдс.
Имам слушнато дека е многу фин.

:21:47
Добар е. Ми зборуваше за некоја девојка
"пропаднат случај", која ја откачил на 4-ти јули.

:21:54
- Навистина? "Пропаднат случај"?
- Да. Којзнае каков губитник е таа.

:22:00
Извини.
:22:03
Како и да е неговите ме поканија во
Хамптон за викендот на Денот на трудот.

:22:08
- Тоа е супер.
- Така мислиш?

:22:11
- Не знам. Мислам дека малку се плашам.
- Од што?

:22:16
Од момчиња. Никогаш не сум дошла
ни до првата фаза со момче.

:22:20
Не си вежбала со пријателките?
:22:24
Не, тоа е одвратно.
:22:26
Не е одвратно. Како поинаку мислиш дека
девојките научуваат? Сврти се.

:22:32
Сега, затвори ги очите и
навлажни ги усните.

:22:36
- Дали си озбилна?
- Сакаш да научиш или не?

:22:40
Претпоставувам дека сакам.
:22:52
- Гледаш? Тоа не беше толку страшно.
- Тоа не беше ништо.

:22:56
Во ред, да пробаме уште еднаш. Само овој
пат ќе ти го бутнам јазикот во устата.


prev.
next.