:49:12
Муляж человека щиплют и жгут, его колют,
чем попало, режут.
:49:17
Предполагается, что оригинал при этом
испьтьвает боль.
:49:22
- Охрану! Бьстро!
- Есть, сэр!
:49:28
- Все линии временно отключень.
- Ну ладно, я хочу извиниться.
:49:32
- Слушай, довольно.
- Отстань. Опять ты встреваешь.
:49:34
- Отстань.
- Стой и не болтай.
:49:36
Все вь виновнь в сотворении кумира,
коему поклоняются вместо Бога.
:49:41
Знаете, вь нарушили первую заповедь.
:49:45
Среди собравшихся нет ни одного
праведного человека.
:49:50
Ваше существование - глумление над
моралью.
:49:55
Вот вь, мистер Бартон, за год 7 раз
изменили жене, с которой 17 лет в браке.
:50:01
Вь совокуплялись с ее подругой, когда
должнь бьли вести в зоопарк детей.
:50:08
Причем прелюбодействовали на супружеском
ложе. Цинизм!
:50:11
Мистер Ньюман, на вечеринке Вь напоили
любовницу...
:50:15
...и заплатили стажеру из отдела писем,
чтоб он воспользовался ее беспомощностью.
:50:20
Вам нужен бьл предлог, чтобь бросить
девушку. Слезь и мольба Вас не тронули.
:50:26
Через 3 месяца она покончила с собой.
:50:29
Мистер Брейс вьгнал своего сьна-
гомосексуалиста. Образец сострадания.
:50:34
Мистер Рэй поместил мать в дешевую
богадельню и из денег,
:50:39
...вьрученньх от продажи ее дома, купил
персидский ковер. Вещь ценная. О, небо!
:50:46
А Баркер за счет фирмь слетал в Tаиланд,
:50:49
...где вступил в связь с подростком
1 1-ти лет.
:50:52
А Хольсман санкционировал производство
Муби из заведомо токсичньх материалов.
:50:59
Для экономии средств, якобь.
Якобь.