Edtv
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Zapravo, ne. Spava mi se.
Umoran sam, iscrpljen...

:28:04
Kako misliš, spava ti se?
Pet je minuta do izbacivanja.

:28:06
Vrijeme je za Rockete!
:28:09
Ray, gdje su ti naoèale?
:28:10
Shari je ovdje. Zašto mi nisi rekao?
:28:16
- Zdravo, Shari.
- Tko je Shari?

:28:20
Tko je to?
:28:26
- Hoæu li se javiti?
- Ne, ja æu. Ede, ne idi, ja...

:28:29
Hej! Vidi ti to! Prikaži to!
:28:36
- Idemo van.
- Ne, ona je beskuænica. Ede, ne idi.

:28:41
Bila je na ulici, pa sam...
:28:43
Nije imala odjeæe, ni mjesto za prenoæiti,
i ja... Dušo? Sranje! Ede?

:28:47
Kako misliš beskuænica?
Moja je kuæa bolja od ove rupe.

:28:51
Rupe?
:28:52
Što?
:28:53
To je bila Shari. Vidjela je to na TV-u.
:28:56
- Moram ti reæi, pobjesnila je.
- Ništa novo, Ray. Tko je djevojka?

:29:01
Doði ovamo.
:29:03
Radi na prijemu tamo gdje
kupujem opremu za teretanu.

:29:06
I doista je prekrasna, i usto,
crvenokosa, a takvu nikad nisam imao.

:29:10
Èinilo se da me uopæe ne primjeæuje.
Danas je odjednom rekla:

:29:14
"Vidjela sam te na TV, i bio si sjajan."
:29:16
Odgovorio sam: "Znaš, napravio sam
gazpacho, doði kod mene."

:29:20
Potom je uslijedila buka!
:29:22
- Èovjek sam.
- Zašto se nisi zaustavio?

:29:27
- Zašto se nisi zaustavio?
- Muško sam. Ja se ne zaustavljam!

:29:30
To je ženski posao.
Mi smo gas, one koènice.

:29:36
Prièaj sa Shari. Neka prièa s tobom.
:29:40
Zašto? Zašto ja?
:29:41
- Jer si ti donio kamere ovamo.
- Ti si doveo djevojku.

:29:45
Je li tako bilo?
Ne možeš mi uèiniti tu malu uslugu?

:29:50
Ne trebam usluge od tebe!
:29:53
Zapravo, P.S. Idi dovraga!
:29:58
Poludio je.

prev.
next.