Edtv
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Doista?
1:10:06
90 posto ljudi kaže da se Ed dovoljno trudio
1:10:11
Vidiš?
1:10:19
- Zdravo, dušo.
- Što radiš?

1:10:22
- Znam da je èudno.
- Kako si ušla u moj stan?

1:10:24
Morala sam sve raditi u tajnosti.
1:10:27
- Što drži?
- Edovo rublje.

1:10:31
- Izlazi iz kuæe.
- Mogu objasniti.

1:10:33
To je moje rublje!
1:10:37
Volim te i želim se udati za tebe, Ede.
1:10:40
Vidiš? To je televizija.
1:10:44
Gdje idemo odavde?
Zar nismo naruèili ruèak prije sat vremena?

1:10:48
- Da, kinesku hranu.
- Dobro.

1:10:50
Što æe Ed uèiniti sljedeæe?
Idemo sa zamislima.

1:10:53
- Ideje! Cynthia?
- Mogli bismo mu pomoæi pronaæi Shari.

1:10:57
Dosta s njom. Mrzim je, gledatelji je mrze.
1:10:59
Pokopajmo je i krenimo dalje.
Reci mu da æu ga nazvati.

1:11:02
Znate li da gledatelji
puno traže tu djevojku Jill...

1:11:06
koju je upoznao u The Tonight Showu.
Doista je traže.

1:11:08
Dovedi je i neka se nešto dogodi.
Zašto se glupiraš?

1:11:11
Uèini nešto. Telefoniraj.
1:11:13
Zar taj ruèak stiže iz Kine? Nije mi jasno.
1:11:16
Sjeæaš se kada smo razgovarali
i pitao si imam li san?

1:11:21
I rekao sam: "Naravno, imam.
Samo još ne znam kakav."

1:11:25
Da, sjajna reèenica.
Pokušaj je ubaciti u emisiju.

1:11:30
Što ako je Shari taj san?
1:11:33
Daj, muèiš se oko nièega. Poznaješ je.
1:11:38
Kad stvari postanu složene, Shari nestane...
1:11:41
što je dalje moguæe.
1:11:44
Ona je jedna od onih
ostavit-æu-te-prije-nego-ti-mene.

1:11:47
Što ako uspijemo nagovoriti UPS
da nam kažu gdje su je poslali?

1:11:51
Mogao bih je posjetiti
i mogli bismo prebaciti emisiju tamo.

1:11:55
Ako želiš da to s njom uspije...
1:11:58
najbolje što možeš uèiniti u ovom trenutku
jest ostaviti joj prostora.


prev.
next.