Forces of Nature
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:14:01
To havarovaný? Stálo $150.
1:14:04
Øíkám si, že kdyby...
1:14:06
kdyby se šlo do tohohle podniku
1:14:08
a pøedvedlo trochu exotickýho tance
pro ty chlápky tam,

1:14:13
že by se s tolika penìzma
dalo odejít.

1:14:16
Tanec se striptýzem? Ty bys tam
jen tak šla a pøedvedla to?

1:14:18
Mluvím o vážný vìci.
1:14:20
Zvažme všechny alternativy.
1:14:22
Na jedné stranì, pøedvedem
trochu neškodnýho tance

1:14:25
a vydìláme na cestu do Savannah,
kde na mì èeká $25,000

1:14:29
a na tebe 130
tvých nejbližších pøátel.

1:14:32
A na druhý stranì... Hm, nic!
1:14:34
Takže nám zbývá jen tanec
a cesta do Savannah... Nebo nic!

1:14:38
- Chápu, kam míøíš.
- Protože víš, že mám pravdu.

1:14:45
Dobrá. Jsem pøíliš úzkoprsý
na takové vìci? Možná jsem.

1:14:49
O tohle jde?
Prostì musím být liberálnìjší.

1:14:52
Ty si svlíkneš šaty,
mᚠmoc.

1:14:54
Postfeminismus. Mᚠmoc
a kontrolu v rukou.

1:14:59
Vím co dìlám. Sleduj mý záda.
1:15:01
Sledovat tvý záda?
Jako protichuligánské komando?

1:15:07
- Ahojte. Jak to jde?
- Dobøe.

1:15:09
Zajímalo by mì,
jestli tu máte nìjakou zábavu.

1:15:12
- Máme tu kuleèník.
- Co kdyby se na nìm tancovalo?

1:15:16
Za pevnou cenu,
takových $150?

1:15:20
Mùžu vám zaruèit opravdu
dobrou show.

1:15:23
To se mi zdá moc penìz.
1:15:25
Cože? Jen se na ni podívejte.
1:15:26
Dívám se na ni.
Nemám zájem.

1:15:32
Kolik byste chtìl za tanec vy?
1:15:34
Prosím?
1:15:36
Bene, myslím, že tohle je jeden
z tìch podnikù,

1:15:40
kde by všichni mnohem radši vidìli
tancovat tebe než mì.

1:15:46
Ty myslíš...?
1:15:55
To už není žádná legrace.
1:15:57
Nejsem rád nahej
ani sám ve sprše.

1:15:59
- Mnì by to nevadilo.
- Taky to mᚠv životopise.


náhled.
hledat.