Forces of Nature
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:11:02
Vy jste byla v tom autobuse, že?
Jo, pøijeli jsme sem spolu.

:11:05
Byla tam celá tlupa lidí.
Co taky pøijeli s náma.

:11:08
A co to bylo v tom bazénu?
:11:10
Ona spadla do bazénu a...
:11:13
nevypadalo to, že
je zrovna dobrý plavec.

:11:16
Tak nìjak sebou házela,
a tak jsem...

:11:19
Jestli jste si všimli toho nápisu,
plavèík tu není.

:11:22
Tak jsem skoèil do vody
a vytáhl jsem ji.

:11:25
A pøitom
jí vypadly kontaktní èoèky.

:11:28
Tady máte, sleèno.
Mìla byste si na nì dávat pozor.

:11:31
Tady jsou. Vaše kontaktní èoèky.
:11:33
To je skvìlá historka.
:11:35
Bridget má opravdu štìstí,
že si bere tak výbornýho plavce.

:11:40
Co se tu stalo?
:11:42
Až se usušíte,
pøijdete si ještì zatancovat, ne?

:11:46
To víte že jo, Hermane.
:11:47
Dr Holmesi, že vám nebude vadit,
když si zatanèím s vaší ženou?

:11:53
Jo. Nevadí ti to, že ne, cukrouši?
:11:56
No jo, no jo.
Uvidíme se vevnitø.

:12:18
Pìknì jsi mì zklamal, Bene.
:12:20
Všichni poøád Bridget
øíkají, jaké mìla štìstí,

:12:23
protože jsi takovej milej kluk.
:12:25
Debbie, já jsem milej kluk.
Vùbec to není, co si myslíš.

:12:28
Jak myslíte, Dr Holmesi.
:12:31
OK?
:12:35
- Alane?
- Bene, mnì nemusíš nic vysvìtlovat.

:12:39
Já jsem tì pøece prosil,
aby ses vyspal s více ženskýma,

:12:42
než se oženíš.
:12:43
Já s ní nespím, èlovìèe!
Nic spolu nemáme!

:12:49
Proè... Proè mì nechceš poslechnout?
:12:52
Možná proto,
že se zítra žením.

:12:54
Jestli tentokrát
nevyužiješ noci,

:12:58
která ti pomùže pøežít mnoho
smutných, ubohých, osamìlých let...


náhled.
hledat.