Forces of Nature
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Alane...
-Bene!

1:05:02
Meni ne moraš ništa
objašnjavati!

1:05:04
Ja sam te preklinjao da spavaš
s više žena prije ženidbe.

1:05:08
Ja ne spavam s njom!
Ništa nema meðu nama!

1:05:13
Zašto me ne slušaš?
-Možda zato što se sutra ženim?

1:05:20
Ako ne želiš iskoristiti noæ
koja æe te tješiti...

1:05:23
... tijekom dugih, tužnih
godina, onda...

1:05:29
Vidimo se na recepciji
za pet minuta.

1:05:40
Dogovorili smo se da ti glumiš
mog muža ako te povezem.

1:05:45
Sjeæam se dogovora. Ali, on
nije predvidio podatak...

1:05:49
... da æe Debbie isprièati mojoj
zaruènici da sam u hotelu...

1:05:53
... sa ženom koja tvrdi da je
supruga dr. Bena Holmesa!

1:05:57
Što sam trebao uèiniti?
Ovi misle da smo vjenèani!

1:06:00
Kamenovali bi nas. Ionako mi je
krivo što nisam kupila stan.

1:06:05
Reci Bridget istinu. Kakav je to
brak, ako ti ona ne vjeruje?

1:06:09
Objasni joj zašto si sa mnom...
-Nisam s tobom!

1:06:11
Mi nismo zajedno!
Ovo nije veza!

1:06:14
Samo mi je sluèajno
suputnica prirodna katastrofa!

1:06:17
Stvarno te žalim.
1:06:20
Ja sam bar priznala da se bojala
kad sam se trebala udati.

1:06:23
Poštedi me sažaljenja
zato što se ja ne bojim.

1:06:26
Ti imaš veliki problem
s iskrenošæu.

1:06:29
Ne možeš zaruènici objasniti
što se dogaða.

1:06:32
Ne možeš kumu objasniti
nešto jednostavno i nevino.

1:06:35
I ti JESI sa mnom. Sto puta si
mogao otiæi, ali nisi.

1:06:39
Pokušao sam!
-Zašto si onda i dalje ovdje?!

1:06:42
Odlazim!
1:06:44
Dobro! Hoæeš prièati
o iskrenosti? - Hajde.

1:06:47
Stalno se žališ na svoj život.
A za sve si ti kriva.

1:06:52
Ti si prelijepa, èarobna žena.
Svaki muškarac može biti tvoj.

1:06:55
A ti uporno biraš
te propalice!

1:06:58
Oni su intelektualno inferiorni
da bi ih ti kontrolirala...


prev.
next.