Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

:23:58
Recite mu da me saèeka!
:24:01
Zdravo, gospodine
Fišer, kako ste?

:24:03
Gospodine Haverstok,
kada ste stigli?

:24:05
Upravo. Dobio sam
telegram od gosn Pauersa

:24:06
da je konferencija
moj prvi zadatak.

:24:08
To je ironièno. Mirovna
konferencija u senci rata.

:24:12
Mislite da æe
stvarno biti rata?

:24:13
Danas ili sutra æemo
saznati, ali još uvek

:24:14
ima nade za nas. Danas
se vraæam u London.

:24:16
Vraæate se u London?
:24:18
Ali ja sam tek stigao. Hoæu
reæi, konferencija je tek poèela.

:24:20
Mislim da æe se o
miru danas i sutra

:24:22
odluèivati u Londonu,
ane u Amsterdamu.

:24:24
Znaèi vodite celu ekipu sa sobom,
mislim ukljuèujuæi i Vašu...?

:24:28
O, ne. Ostaviæu nekoga
da se postara za Vas

:24:30
i da Vam pomogne.
Biæete u dobrim rukama.

:24:32
Evo je.
:24:34
Gospoða Haverdi,
Gospodin Haverstok.

:24:36
Da, upoznali smo se na sveèanom
ruèku. Seæate se gospodina Prislija?

:24:39
Divan je, ali ga i
dalje ništa ne razumem.

:24:42
Doktore Vilijamson, Ovo je gosn
Hantli Haverstok, iz NJujork Glouba.

:24:45
Slabo poznaje Amsterdam...
:24:48
Da li biste bili ljubazni
da se pobrinete za njega?

:24:50
Možda bi mogli da gospoðom Haverdi
da veèeras probate holandski sir.

:24:54
A, sada me izvinite. Moram da vidim
koji nesreænik æe da mi ustupi mesto

:24:56
u avionu za London.

prev.
next.