Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Vozaèu, idite niz
Viktorijinu ulicu,

1:03:02
pa okrenite oko palate
Bakingem. -Dobro, gospodine.

1:03:05
Može biti sigurnije
da idemo dužim putem.

1:03:12
Bojim se da su nam
još uvek za petama.

1:03:13
Najbolji plan nam je da izaðemo na
sledeæem uglu i uzmemo drugi taksi.

1:03:18
Vozaèu, skrenite levo na prvoj
raskrsnici i zaustavite se.

1:03:20
Prošetaæemo malo.
1:03:28
Ja æu, gospodine. Ja se
razumem u ovaj novac. Biæe brže.

1:03:36
Mislim da nam je najbolji plan
da se malo zavucemo u katedralu.

1:03:39
Hajde da nazovemo policiju,
neka nas uhvate, pa da vidimo.

1:03:42
Na vašem mestu, ja ne bih pravio
scenu. Naš posao je da ih zeznemo.

1:03:46
Dobro. Hajde.
1:04:15
Možemo li da ne
ulazimo sasvim?

1:04:17
Video sam masu za rekvijem.
Znate masa za mrtve.

1:04:21
To me baš nervira.
Moliš se za mrtve.

1:04:24
Od muzike i sveæa,
1:04:27
podilaze me žmarci.
1:04:29
Zaista, gospodine.
1:04:33
POGLED SA KULE 6d.
1:04:37
Šta kažete da se popnemo na kulu? To
bi nas stvarno udaljilo od ove scene.

1:04:58
Momci, pažljivo tamo.

prev.
next.