Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Ne mogu pobeæi
pred ovim ratom.

1:12:04
Ne sme ostati ovde, Skoti.
Reci mu ti kakvi su ti ljudi.

1:12:07
Ne smeš ostati ovde ni trenutka,
što je ne bi odveo negde?

1:12:09
Neæu da idem.
1:12:10
Zar nemaš ti neku tetku
na selu, ili tako nešto?

1:12:13
Da, imam tetku
Margaret u Harpenteru.

1:12:14
Dragi, molim te,
da te odvedem tamo..

1:12:15
Šta kažeš?
1:12:17
Ti se ne mešaj. -To je
jedina razumna stvar.

1:12:20
Mogu li da koristim
vaš telefon?

1:12:30
Halo, Stajls? Ovde Kerol.
Reci gospodinu Fišeru da sam

1:12:32
se odvezla kod tete
Margaret u Harpenter?

1:12:34
Baš me briga šta si
ugovorio, ne idem.

1:12:36
Vratiæu se do veèere.
1:12:39
Sve je sreðeno. Hajde da
ti naðemo èetkicu za zube.

1:12:41
Draga Kerol, ne vredi.
1:12:42
Nisam siguran da je ta ideja sa
tetkom dobra. Bolje da odete dalje,

1:12:45
recimo u Kembridž.
1:12:46
Ali nema sigurnijeg
mesta od Harpentera.

1:12:48
Neko ko te poznaje te
može povezati sa njim.

1:12:52
Možda si u pravu.
Idemo u Kembridž.

1:12:54
Dobro. U meðuvremenu, ja æu se
javiti tvom ocu da se ne bi brinuo.

1:12:56
Hvala ti Skot.
Molim te, DŽoni.

1:13:09
To je baš vešto, da joj èi
uðe predložiš da idu na selo.

1:13:12
U stvari, matori, ja sam joj to
telefonom predložio, još pre pola sata.

1:13:26
Ni traga od bilo
koga, veæ 30 milja.

1:13:30
Šta je bilo?
1:13:31
Ništa.
1:13:32
Mogao bi bar da prièaš sa mnom.
Nije u redu da samo sediš tako,

1:13:34
samo zato, što
sam te kidnapovala

1:13:36
sa tvojih,
takozvanih, obaveza.

1:13:39
Ti si mene kidnapovala?
1:13:41
Samo upamti to, molim te.
1:13:42
Molim te, oprosti mi.
1:13:44
Naravno.
1:13:45
Mislim da kidnapovanje i nije
tako loše kada te kidnapuju

1:13:48
na pravi naèin.
-Ne, uopšte. -Hvala.

1:13:58
Halo?

prev.
next.