Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

1:13:09
To je baš vešto, da joj èi
uðe predložiš da idu na selo.

1:13:12
U stvari, matori, ja sam joj to
telefonom predložio, još pre pola sata.

1:13:26
Ni traga od bilo
koga, veæ 30 milja.

1:13:30
Šta je bilo?
1:13:31
Ništa.
1:13:32
Mogao bi bar da prièaš sa mnom.
Nije u redu da samo sediš tako,

1:13:34
samo zato, što
sam te kidnapovala

1:13:36
sa tvojih,
takozvanih, obaveza.

1:13:39
Ti si mene kidnapovala?
1:13:41
Samo upamti to, molim te.
1:13:42
Molim te, oprosti mi.
1:13:44
Naravno.
1:13:45
Mislim da kidnapovanje i nije
tako loše kada te kidnapuju

1:13:48
na pravi naèin.
-Ne, uopšte. -Hvala.

1:13:58
Halo?
1:14:00
Ne, gospodine ffolliott,
još nije stigao.

1:14:03
Dobro, gospodine.
1:14:17
DŽoni, ti mene ne voliš.
1:14:19
Ti si blesava.
1:14:20
Izgledao si nesreæno
dok si me ljubio.

1:14:21
Nisam bio sreæniji
u svom životu.

1:14:24
Džoni, šta se desilo?
1:14:25
Možda zbog rata. Kažu
da æe sutra poèeti.

1:14:28
Znaèi promenio si
filozofiju od juèe.

1:14:31
Ipak postoje važnije
stvari na svetu od ljubavi.

1:14:35
Moram i ja da uradim
puno važnih stvari.

1:14:37
Bolje da krenem. Trebaæe
mi 3 sata da se vratim.

1:14:38
Ne želim da me pogrešno shvatiš.
Toliko sam zaljubljen u tebe,

1:14:40
da æu poludeti.
1:14:41
Neæe poslužiti.
1:14:44
Izgleda da mi nema pomoæi.
1:14:45
Ti menjaš mišljenje
preko noæi.

1:14:47
Nije pošteno. Isti sam magarac
kakav sam i bio. Možda i veæi.

1:14:51
Neæeš se vratiti u London
na veèeru veèeras. Ne možeš

1:14:53
tek tako da ostaviš
svog kidnapera.

1:14:56
Mislim, znaš ti šta ja mislim.
1:14:59
Ako me ostaviš ovde, idem
pravo u London da me dokrajèe.


prev.
next.