1:48:07
Doni, vrati se.
1:48:41
Pogledajte!
1:48:45
Mora da je neprijateljski.
Pokuava da nas pokupi.
1:48:48
Je li neprijateljski?
1:48:50
Na sigurnom smo. Amerièki je.
1:48:56
Amerièki brod,
Mohikanac, nas je pokupio
1:48:58
i vraæa nas u
London. Ne mogu da ti
1:48:59
kaem ta se desilo,
ne dozvoljavaju nam.
1:49:01
Pisaæu ti iz
Londona, za par dana.
1:49:05
Neverovatno. Upravo sam se
raspravljao sa kapetanom.
1:49:08
Èovek insistrira na
neutralnoj istini.
1:49:09
Ne sme se pisati o
neprijateljskim vodama
1:49:11
sa njegovog smenog broda.
1:49:12
Ne mogu nikakvu
prièu da poaljem?
1:49:13
Moemo da koristimo
telefon za privatne poruke.
1:49:16
Zdravo, tetka. Spasio
me je Mohikanac!
1:49:20
Dva dana pre nego to stignemo u
London æemo ostati bez nae prièe.
1:49:23
to ti ne poprièa
sa kapetanom?
1:49:26
Kakva je svrha?
1:49:27
Èak i da se sloi, meni ne
znaèi. Ruke su mi vezane.
1:49:29
O èemu prièa? -O Kerol.
1:49:31
Preao sam 4000
milja da naðem prièu,
1:49:33
upucali su me kao patku,
hteli da me gurnu sa zgrade,
1:49:36
dobio sam prièu i
onda moram da umuknem.
1:49:39
ta se smeka?
1:49:40
Ozbiljan sam. Ne mogu
da pljujem po njenom ocu.
1:49:42
Ba me briga kako je
iveo, umro je kao heroj.
1:49:44
Spasio je nju i nas ostale.
1:49:46
Poenta ovoga je da
je on bio njen otac.
1:49:49
Neæu ja da budem Juda jedinoj
devojci koju sam ikada voleo.
1:49:51
Drago mi je da si to
rekao. Vrlo mi je drago.
1:49:54
Jesi li dobro? Da
li je sve u redu?
1:49:56
Ja sam dobro. Doni, elim
da poalje celu prièu.
1:49:58
Prièaæemo o tome kasnije.
1:49:59
Nemoj, molim te. Ne
elim da se tako oseæa.