Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:02
Последният път, когато имах кабриолет,
те ме натикаха обратно в Тойотата.

:08:06
Помнете,
Светът на мълчанието.

:08:09
- Разбира се, но...
:08:12

:08:14
Виж те тук.
И... красота.

:08:20
Ръководител Мадисън.
Мъглата на тази странна планета...

:08:23
пълни главата ми
с такива мисли.

:08:27
Беше сладък когато
не те познавах.

:08:32
Ти...
:08:56
Какъв каприз позказваш, човече.
O, това е весело.

:09:00
Банда загубеняци! Започват
с раздаването на афтографи.

:09:04
Тези момчета намат
реално изпълнение на длъжноста си от 20 години.

:09:07
- Това е всичко което имат.
- Провери ли Несмит?

:09:09
Той всъщност се забрави да слезе
мислейки се за звезден комадир!

:09:12
-А неговите приятели?
- Знам!

:09:14
Те не могат да станат негови! Чу ли тяхната парцалива история?
:09:17
Конте, той няма представа че е
посмешище, дори за неговите хора.

:09:20
- Той е трогателен!
- O, хайде, хайде.

:09:23
Танцьорите на галатическата мисия
са почти готови.

:09:25
Пълна скорост напред Лейтенент.
:09:40
Хей, Командир,
така каза,

:09:43
в "квазерната дилема", помня,
че използва допрълнително на бюро В...

:09:46
можеш ли да вземеш това...
бюро В от гама увеличението.

:09:48
Това нещо е
във връзка с указанията...

:09:51
това бюро B е независимо
от ръководната матрица.

:09:54
Така че ние се чудехме
дали има грешни линии в това.

:09:57
Това е просто телевизионно шоу.
това е всичко, ok?


Преглед.
следващата.