Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
- Всичко това не ми харесва.
- Толкова са сладки.

:49:04
Разбира се, сега са сладки.
След секунда ще станат зли и подли.

:49:08
Сега ми се струват грозни, а какво ли ще
стане ако се появат милиони от тях.

:49:11
Вижте.
Един е ранен.

:49:18

:49:23
Здравейте.
:49:25

:49:28
Казах ли ви момчета?
:49:32
Вижте?
:49:35
Помагат на
дози дето е ранен.

:49:45
Повдига ми се от това.
:49:49
- Да се махаме от тук преди
едно от тези неща да ни убие.
- Почакайте минута.

:49:51
Няма да отиваме никъде без
берилиумната сфера. Нуждаем се от план.

:49:54
Фред, нуждаем се да разсееш
вниманието на тези неща.

:49:56
Тогава Aлекс, Гуен и аз
ще отидем да вземем сферата.

:49:59
Томи, качи се на онзи връх,
и ако ги видиш да се връщат,
дай ми сигнал, нали?

:50:02
Защо този звук ми е толкова познат?
:50:04
"Нападението над Волтерек 3",
епизод 81.

:50:06
- Ще правим епизод 81?
- Както и да е. Единственият
с холограмата, на огнената стена.

:50:10
Как по дяволите Фред
очаква да замисли холограмата?

:50:13
- Какво направихме в епизод 81?
- Това е само груб план.

:50:16
- Правите ли разлика
от епизод 81?
- Естествено. Аз умрях в епизод 81!

:50:20
- Епизод 51, нали?
- Това е абсурдно.

:50:23
Защо слушаме този простак?
Мога да ви напомня:

:50:25
Той носи костюм,
не униформа.

:50:28
Той не е по-подготвен да ни води
от колкото този простак.

:50:33
Вижте, те си отидоха.
:50:35
- Къде отидоха, вътре ли се върнаха?
- Нямам представа.

:50:37
- Никои не ни гледа.
- Дробре, добре!

:50:40
Слушайте. Ето го плана.
Гуен, Фред, Алекс и аз,
ще слезем долу да вземем сферата.

:50:43
Флиййгман, ти оглеждаш периметъра,
и наблюдаваш Томи.

:50:45
- Ако видите нещо,
давате ни сигнал.
- Какъв вид сигнал?

:50:48
- Какъвто и да е сигнал.
- Добре, ще направя с ръце така
и ще грача!

:50:53
Да не сме новаци?
Вижте имаме тези.

:50:58
- Това... Извинявай.
- Добре, да вървим.


Преглед.
следващата.