Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:15
Съжалявам, аз бях... Вратата беше малко лепкава. Видя ли това?
1:06:17
И така се получи.
1:06:24
- Играеш-открадваш, разбиваш, благодаря ти.
1:06:27
- Беснееща егоцентричност.
- Не мога да помисля от къде взех това.

1:06:29
Момчета.
1:06:31
Погледнете.
1:06:36
Те се задушават.
1:06:43
Ядрото претоварено.
Спешно затваряне: отхвърлено.

1:06:48
Избухване на ядрото приблизително
след осем минути.

1:06:53
Генерале, транспортът
е готов да замине!

1:07:01
Ядрото претоварено.
Спешно затваряне: отхвърлено.

1:07:06
Избухване на ядрото приблизително
след седем минути.

1:07:11
- Компютър, затвори ядрото.
- Неспособен.

1:07:14
Памет на задържане неработоспособна.
Хардуерната система на ядрото повредена.

1:07:19
Добре, чуйте ме, това е което
което трябва да направим. Гуен, ти и аз,

1:07:21
взимаме ядрото
и го спираме ръчно.

1:07:24
Фред, вземи Гай и Лалиари.
Ти намери този внтил.

1:07:26
Затвори го преди
тези Термианци да излетят във въздуха.

1:07:28
Александър, отиди при казармите. Закрепете
вратата отворена, в случай, че те не могат.

1:07:31
- Добре.
- Почакай Джейсън. Ами аз?
Какво да правя?

1:07:33
Ти практикувай шофирането.
Да вървим!

1:07:37
Практикувай шофирането.
1:07:40
- Ние отиваме да изключим
неутронният реактор.
- Правилно.

1:07:42
Мразя да го чупя
за теб Джейсън,

1:07:44
но аз не знам как да
изключа неутронният реактор,

1:07:47
освен ако ти не вземеш да научиш да
се правя на герой,

1:07:49
Аз съм сръчна, а ти сигурно не знаеш как
да изключиш един от неутронните реактори.

1:07:52
Не, аз не знам,
но познавам някой който може да го направи.

1:07:58
Брандън, мили, боклука.

Преглед.
следващата.