Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:01
Ядрото претоварено.
Спешно затваряне: отхвърлено.

1:07:06
Избухване на ядрото приблизително
след седем минути.

1:07:11
- Компютър, затвори ядрото.
- Неспособен.

1:07:14
Памет на задържане неработоспособна.
Хардуерната система на ядрото повредена.

1:07:19
Добре, чуйте ме, това е което
което трябва да направим. Гуен, ти и аз,

1:07:21
взимаме ядрото
и го спираме ръчно.

1:07:24
Фред, вземи Гай и Лалиари.
Ти намери този внтил.

1:07:26
Затвори го преди
тези Термианци да излетят във въздуха.

1:07:28
Александър, отиди при казармите. Закрепете
вратата отворена, в случай, че те не могат.

1:07:31
- Добре.
- Почакай Джейсън. Ами аз?
Какво да правя?

1:07:33
Ти практикувай шофирането.
Да вървим!

1:07:37
Практикувай шофирането.
1:07:40
- Ние отиваме да изключим
неутронният реактор.
- Правилно.

1:07:42
Мразя да го чупя
за теб Джейсън,

1:07:44
но аз не знам как да
изключа неутронният реактор,

1:07:47
освен ако ти не вземеш да научиш да
се правя на герой,

1:07:49
Аз съм сръчна, а ти сигурно не знаеш как
да изключиш един от неутронните реактори.

1:07:52
Не, аз не знам,
но познавам някой който може да го направи.

1:07:58
Брандън, мили, боклука.
1:08:01
Ооо, мамо
малко съм зает.

1:08:03
Хайде Брандън,
не ме караи на ти казвам отново.

1:08:06
Само десет минути.
Добре мамо, обещавам.

1:08:11
Чудесно.
1:08:22
Ехо? Има ли някои там?
1:08:27
Ехо?
1:08:29
Ехо?
1:08:31
Хванах го. Слушай ме.
Тук е Джейсън Несмит.

1:08:35
Аз играя Командир Петар Куинси Тагарт,
N.S.E.A. Пазителите.

1:08:39
Ние случайно разменихме кутиите,
когато един ден се блъснахме един в друг.

1:08:43
Разбирам, Комадире.
1:08:48
- Добре.
- Как ти е името, синко?

1:08:50
Брандън.
1:08:53
Брандън, аз те помня от
събранието, нали?

1:08:56
Ти ме попита за всички тези малки
технически въпроси относно кораба,

1:08:59
а аз бях малко груб с теб.

Преглед.
следващата.