Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:01
Ооо, мамо
малко съм зает.

1:08:03
Хайде Брандън,
не ме караи на ти казвам отново.

1:08:06
Само десет минути.
Добре мамо, обещавам.

1:08:11
Чудесно.
1:08:22
Ехо? Има ли някои там?
1:08:27
Ехо?
1:08:29
Ехо?
1:08:31
Хванах го. Слушай ме.
Тук е Джейсън Несмит.

1:08:35
Аз играя Командир Петар Куинси Тагарт,
N.S.E.A. Пазителите.

1:08:39
Ние случайно разменихме кутиите,
когато един ден се блъснахме един в друг.

1:08:43
Разбирам, Комадире.
1:08:48
- Добре.
- Как ти е името, синко?

1:08:50
Брандън.
1:08:53
Брандън, аз те помня от
събранието, нали?

1:08:56
Ти ме попита за всички тези малки
технически въпроси относно кораба,

1:08:59
а аз бях малко груб с теб.
1:09:01
Да, да знам Комадире,
аз всъщност исках...

1:09:05
Искам да ти кажа това, че мислих
много за това което ти казах.

1:09:08
- Всичко е наред. Слушай.
- Но искам да знаеш...

1:09:11
че тогава не бях със всичкия си?
1:09:15
Напълно те разбирам,
това е само ТВ шоу.

1:09:17
Задръж... Почакай минута.
1:09:20
Спри за секунда.
Спри. Почакай. Всичко е реално.

1:09:23
O, Боже Госпди, знаех си.
Знаех си! Знаех си!

1:09:27
Екипажът и аз имаме големи неприятности,
нуждаем се от твоята помощ.

1:09:32
Ядрото претоварено.
Спешно затваряне: отхвърлено.

1:09:36
Избухване на ядрото приблизително
след шест минути.

1:09:42
Сър, това сте вие.
Благодаря Липтар.

1:09:46
Куелек?
Какво правиш там горе?

1:09:52
Използвам маскировка
променям си лицето.

1:09:56
- Къде са всички?
- Ела с мен.

1:09:58
Ще ти обясна по пътя.

Преглед.
следващата.