Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:01
Да, да знам Комадире,
аз всъщност исках...

1:09:05
Искам да ти кажа това, че мислих
много за това което ти казах.

1:09:08
- Всичко е наред. Слушай.
- Но искам да знаеш...

1:09:11
че тогава не бях със всичкия си?
1:09:15
Напълно те разбирам,
това е само ТВ шоу.

1:09:17
Задръж... Почакай минута.
1:09:20
Спри за секунда.
Спри. Почакай. Всичко е реално.

1:09:23
O, Боже Госпди, знаех си.
Знаех си! Знаех си!

1:09:27
Екипажът и аз имаме големи неприятности,
нуждаем се от твоята помощ.

1:09:32
Ядрото претоварено.
Спешно затваряне: отхвърлено.

1:09:36
Избухване на ядрото приблизително
след шест минути.

1:09:42
Сър, това сте вие.
Благодаря Липтар.

1:09:46
Куелек?
Какво правиш там горе?

1:09:52
Използвам маскировка
променям си лицето.

1:09:56
- Къде са всички?
- Ела с мен.

1:09:58
Ще ти обясна по пътя.
1:10:03
Добре, ние сме на ниво "C",
коридор пет. А сега какво?

1:10:06
Вървете към склада за оръжие,
твое ляво, през коридора.

1:10:10
И тогава застани до системата
на удобните коридори
през вътрешноста на кораба.

1:10:13
- Отворено.
- Знаеш ли ще взема и Кайл.

1:10:16
Той знеа удобните тунелни системи
по-добре от всеки жив.

1:10:21
...38, 39, 40.
1:10:25
Трябва да изключим вентилите на казармите.
1:10:34
- Здрасти Брандън.
- Няма време за закачки Кайл.

1:10:36
Имаме пето ниво на спешност.
Ти все още можеш да предниняваш през
удобните системи, нали?

1:10:40
Да, имам сектори
един през двайсет и осми.
Холистър има по-горни нива.

1:10:44
Чудесно.
Всички на линия.

1:10:53
- Педала към метала, Комадире.
- Педала към метала, Комадире.


Преглед.
следващата.