Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
putovanja.
:25:03
Niste se prikazali.
:25:10
- Opet je to napravio.
- Hvala za dolazak.

:25:14
Znaš, koliko je sati?
Zašto si uopæe došao?

:25:20
Ne sada.
Bio sam tamo.

:25:24
Bio sam gore.
sjeæate se, veèeras na šetnji?

:25:28
Ljudi obuèeni u svemirce?
Bili su svemirci.

:25:31
Bili so Termiti ili Dalmatinci.
Ne sjeæam se radi "maèka".

:25:36
Izgradili su nešto izvanrednog.
:25:38
Ogromnu laðu.
Borio sam se s nekim Sarissom.

:25:47
Znam,što mislite.
Lako dokažem. To so mi dali.

:25:54
Ne, ne, ne. Lahko s time
govorite po cijelom svemiru?

:26:01
Protector,
to je zapvjednik.

:26:03
Za Božju volju.
- To je to. Vrijeme za odlazak!

:26:06
To nije moje.
:26:10
- Gdje je to dijete?
- Oprostite,zapovjednièe.

:26:13
Novost je,da je Sarris preživio.
:26:16
- Uspio mu je bjeg.
- Slušajte. Recite im.

:26:19
- Kontaktirao je s nama,
hoèe da se predamo. - Sarris.

:26:22
Lijepo vas mlimo, da doðete
na pregovore.

:26:27
Žele nas natrag?
Natrag me hoæete?

:26:30
Ni to iznimno? Natrag me hoèu.
Doðite sa mano, molim.

:26:35
Razmislite.
Idemo. da!

:26:38
Ideš?
:26:41
Alexander, to ni...
Ne šalim se.

:26:44
Ne ide za prevaru.
Ne šalim se.

:26:46
Ne, slušajte.
Dajte no. Gwen, Gwen.

:26:50
Doði tu. Poznaš me,
znaš da nisam lud.

:26:55
Jedno je, da se tako ponašaš do nas.
:26:58
Drugo pa, ponašanje do obožavatelja.

prev.
next.