Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Hé, várj egy kicsit.
Srácok, srácok.

:58:02
Ha a malacgyíknak vége,
miért ordítják állandóan, hogy "Gorignak."

:58:05
Teb, keresd meg a
fordító áramkört.

:58:09
Gorignak, Gorignak. Rock.
:58:12
Rock, rock, rock.
:58:15
- Jason,
:58:18
Nem hiszem, hogy a malacgyík
volt Gorignak.

:58:22
Mi a pokolról beszélsz ?
:58:33
Oh, a fene egye meg.
:58:46
Vigyetek át!
:58:48
- Gyerünk, Fred.
- Gyerünk, srácok, vigyetek át !

:58:50
- Ne engem.
- Gyerünk, követi a
mozdulataidat.

:58:53
- Én vagyok az egyetlen, aki látta,
hogy az a valmi kifordult ?
- Nem, nem, nem, nem.

:58:55
Én-én-én nem vagyok.
:58:57
Én nem vagyok Chen fõmérnök.
A Kwan nem az igazi nevem.

:59:01
Fred nincs jól, Jason.
Meg kell ölnöd azt.

:59:03
Megölni ? Nos,
Nyitott vagyok minden tanácsra.

:59:07
Nyomd ki a szemét,
mint a 22. epizódban !

:59:09
Nincs neki szeme, Tommy.
:59:12
Menj a szájához, vagy a torkához,
az egy sebezhetõ pontja!

:59:14
Ez egy szikla.
Ennek nincs sebezhetõ pontja!

:59:17
Tudom már! Készitened kell egy fegyvert.
Nézz körül.

:59:21
- Tudsz adni nekem valami
kezdetleges esztergapadot ?
- Egy eszterga!

:59:24
Szállj ki a vonalból, Guy ! Alexander,
te vagy a tanácsadóm. Adj tanácsot.

:59:28
Nos, csak meg kell tudnod,
hogy mit akar.

:59:31
Mi a motivációja?
:59:33
Ez egy sziklaszörny.
Ennek nincs motivációja.

:59:37
Nézd, ez a te problémád, Jason.
Sose voltál komoly a szakmádban.

:59:41
Ó ! Fred, hallasz engem ?
:59:43
Fred, ott vagy?
:59:46
- Természetesen.
- Meg tudod csinálni, Fred. Vegyél fel magadhoz.

:59:49
Ó, nem, nem, nem. Jason,
Én csak-- Én csak elrontanám.

:59:52
Ezt csinálod négy éve a show-ban.
Csináld most is.

:59:54
Az csak egy show volt.
Én nem az a fickó vagyok.

:59:57
Sose feledd a szövegedet.
Sose veszítsd el a jelzést.


prev.
next.