Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
Foarte bine, Brandon, suntem dincolo.
ªi acum?

1:17:07
Trebuie sã faci stânga ºi apoi
direct printre tocãtoare.

1:17:11
"Tocãtoare"?
1:17:18
- Ei bine, sã fiu a naibii.
- Oare cum vom trece
printre astea?

1:17:21
Hollister, încã mai ai
secvenþa?

1:17:24
Bine, secvenþa e...
1:17:26
2-2-4-2...
1:17:29
Ce e chestia asta?
Adicã, nu serveºte nici unui scop util...

1:17:32
ca acolo sã existe o mânã
de chestii care toacã ºi turtesc
în mijlocul unui coridor!

1:17:36
N-ar trebui sã facem asta.
Nu are nici un sens! De ce e chestia asta aici?

1:17:40
- Pentru cã existã în serialul de televiziune.
- Ei bine, uitã de asta!

1:17:42
Eu nu o fac!
Episodul ãsta a fost scris prost!

1:17:46
Bine, Comandante, acum, imediat ce
primul tocãtor loveºte tu...

1:17:48
Tocmai a lovit!
1:17:50
- Bine, porneºte acum.
- Dute!

1:17:53
Dute! Stai!
1:17:56
Dute!
Aºteaptã un moment.

1:17:59
Haide,
haide, haide.

1:18:03
Dute! Dute!
1:18:06
Dute! Dute!
1:18:08
- Dute!
- Stai, stai. Dute!

1:18:11
Stai!
1:18:13
Sari, Comandante, sari!
1:18:15
Cine a scris episodul ãsta
ar trebui sã moarã!

1:18:21
Asta ar trebui sã fie interesant.
1:18:43
Astea-s lucrurile simple din viaþã
pe care le preþuieºti.

1:18:47
Asta e tare.
1:18:53
Acum, mai bine ne...
1:18:59
Luaþi-vã o camerã, mãi oameni.

prev.
next.