Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
-Alex, kam ideš?
:42:06
-Nájs najakú krèmu.
:42:17
Predné trysky, poškodenie 87%.
:42:21
Zadné štíty, poškodenie 96%.
:42:25
Narušená štruktúra
v sektoroch 32, 34, 40, 43.

:42:30
-Èo motory?
-Predné trysky,

:42:33
poškodenie 87%.
-Poèítaè, èo motory?

:42:37
-Preèo nemáme energiu?
- Berýliová gu¾a praskla pri zaažení.

:42:43
-Praskla.
-Dá sa opravi?

:42:47
-Poèítaè, dá sa opravi?
- Poškodenie berýliovej gule - neopravite¾né.

:42:52
Nutné inštalova novú berýliovú gu¾u.
-Potrebujeme inú.

:42:56
-Ty si tú loï rozbil!
Ty si tú blbú loï rozbil.

:43:01
Poèítaè, máme na palube náhradnú berýliovú gu¾u?
:43:05
Poèítaè, máme na palube náhradnú berýliovú gu¾u?
:43:10
Negatívne. Na palube
nie je náhradná berýliová gu¾a.

:43:14
Nie. Ïalšia gu¾a na palube nie je.
:43:18
Vieš, zaèína ma to štva!
:43:20
Pozri, mám na tejto lodi jedinú blbú prácu,
:43:24
je hlúpa,
ale budem ju robi! Jasné?

:43:27
Hej, žiaden problém.
:43:35
Tisíckrát sa ospravedlòujeme.
Sklamali sme vás.

:43:40
Ako ste vy mohli sklama nás?
:43:42
Videli sme vás zvíazi
v omnoho horších situáciách.

:43:47
-Chyba musí by v nás a v lodi.
:43:50
Nie, Mathesar.
Nie je to chyba vás ani lode.

:43:54
-Je to moja chyba.
:43:56
My, my, sme predstierali...
Nie sme tí ¾udia, za ktorých nás pokladáte.


prev.
next.