Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:56:10
O, svašta.
:56:22
Digitalizujte me!
:56:24
- Idemo, Fred.
- Hajde, digitalizujte me!

:56:26
- Ja ne.
- Temelji se na tvojim pokretima.

:56:29
- Samo sam ja video
da je životinja okrenuta? - Ne, ne, ne.

:56:31
Nisam pravi.
:56:33
Nisam narednik Èen.
Kwan uopšte nije moje ime.

:56:36
Fred nije pravi, Jason.
Moraæeš da ga ubiješ.

:56:38
Ubiti? Slušam vaše predloge.
:56:42
Ciljaj ga u oèi,
kao u epizodi 22!

:56:44
Uopšte nema oèi, Tomi.
:56:47
Onda u usta ili vrat,
to su ranjiva mesta!

:56:49
To je kamen.
Nema ranjivih mesta!

:56:52
Pa znam. Ti proizvodiš oružje.
Pogledaj okolo.

:56:55
- Možeš da napraviš neku vrstu struga?
- Struga!

:56:58
Sklanjaj se s linije, Guy! Aleksander,
ti si savetnik. Savetuj me.

:57:02
Moraš da saznaš, šta hoæe.
:57:05
Šta je njegova motivacija?
:57:07
To je zlo iz kamenja.
Nema motivacije.

:57:10
To je tvoj problem, Jason.
Nikada nas ne uzimaš ozbiljno.

:57:14
Fred, èuješ me?
:57:16
Fred, jesi li tamo?
:57:19
- Da.
- Lako æeš uspeti, Fred. Na tebi je.

:57:22
O, ne, ne. Jason,
pokvariæu je.

:57:25
4 godine ti je uspevalo
u seriji. Uèini to sad.

:57:27
To je bila serija.
Nisam takav muškarac.

:57:30
Nikada nisi zaboravio reèi.
Nikada nisi pogrešio oznake.

:57:34
To nisam više ja.
:57:38
To si ti, Fred.
Samo više neæeš da probaš.

:57:43
Može ti to, Frede.
Siguran sam, da æeš me spasiti.

:57:46
- Stvarno?
- Bez dvoumljenja, Fred.

:57:49
Fred!
:57:52
Frede? Èuješ me.
:57:55
Frede!
:57:57
Frede?
Neæu da umrem tu ispod.


prev.
next.