Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Moraš da saznaš, šta hoæe.
:57:05
Šta je njegova motivacija?
:57:07
To je zlo iz kamenja.
Nema motivacije.

:57:10
To je tvoj problem, Jason.
Nikada nas ne uzimaš ozbiljno.

:57:14
Fred, èuješ me?
:57:16
Fred, jesi li tamo?
:57:19
- Da.
- Lako æeš uspeti, Fred. Na tebi je.

:57:22
O, ne, ne. Jason,
pokvariæu je.

:57:25
4 godine ti je uspevalo
u seriji. Uèini to sad.

:57:27
To je bila serija.
Nisam takav muškarac.

:57:30
Nikada nisi zaboravio reèi.
Nikada nisi pogrešio oznake.

:57:34
To nisam više ja.
:57:38
To si ti, Fred.
Samo više neæeš da probaš.

:57:43
Može ti to, Frede.
Siguran sam, da æeš me spasiti.

:57:46
- Stvarno?
- Bez dvoumljenja, Fred.

:57:49
Fred!
:57:52
Frede? Èuješ me.
:57:55
Frede!
:57:57
Frede?
Neæu da umrem tu ispod.

:58:01
Digitalizuj me, Frede!
:58:07
- O, vau.
:58:09
- Narednik Èen.
- Da!

:58:18
Vidim, da si uspeo da se svuèeš.
:58:25
- Uspelo mi je.
- Dobrodošao nazad, Frede.

:58:27
Da li smo prikljuèili
berilijevu sferu?

:58:31
- Da, opet imamo energiju.
- Super. A motori i postolja?

:58:35
- Potpuno funkcionalni.
- Perfektno, razbiæemo ga.

:58:38
Možete nas odbaciti, pa se
vratite kuæi još pre veèere.

:58:41
Ne, gospodine,
nemamo razloga za povratak.

:58:43
Naravno da imate.
Porodice, prijatelji.

:58:46
Samo smo mi ostali.
:58:54
- To nisam znao.
- Podigao sam komandni most.


prev.
next.