Ghost Dog: The Way of the Samurai
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
de akkor is a csoki a legjobb!
:41:03
- Milyen nyelven beszél?
- Franciául.

:41:08
- Csak franciául tud.
- És te értesz franciául?

:41:11
Nem. Csak angolul tudok.
Egy szavát sem értem.

:41:18
- Mégis õ a legjobb barátod?
- Igen.

:41:23
Ez a fickó a legjobb barátom.
:41:25
Ez a nagy medve.
:41:27
Várj csak!
Mutatok valamit.

:41:32
Látod?
:41:33
- Medve.
- Igen. Bravó!

:41:37
Azt írja a könyv:
:41:40
"A medve magányos állat.
:41:43
Alkalmazkodik mindenféle
környezethez és táplálékhoz.

:41:48
Ha több medve együtt van,
osztoznak a táplálékon,

:41:52
pedig egyébként nem szociálisak.
:41:56
A medve félelmetes ellenfél,
:41:58
bár nincs ragadozó ösztöne.
:42:00
Azonban ha fél vagy megsebesül,
:42:03
nagyon veszélyes lehet."
:42:07
- Mirõl beszél?
- Asszem, a medvékrõl.

:42:14
Most mennem kell.
El kell intéznem valamit.

:42:20
Nem értem, mit mond,
de azt hiszem, mennie kell.

:42:23
Biztos el kell intéznie valamit.
:42:26
Rossz lépés.
:42:28
Tessék, a fagyiért!
:42:30
Szó se lehet róla! Tudod, hogy
tõled nem fogadok el pénzt.

:42:35
A könyvet, amit adtam, olvasd el,
aztán várom a véleményedet!

:42:39
Rendben.
:42:40
Szia, Raymond.
:42:44
Beszélsz franciául?
:42:46
Mert ha tudnál,
taníthatnál engem angolul.

:42:50
Elmentem tanfolyamra, de
szörnyû nehéz volt.

:42:54
Biztos nincs nyelvérzékem.
:42:57
Spanyolul is próbáltam tanulni,
:42:59
de az meg végképp kilátástalan volt.

prev.
next.