Girl, Interrupted
prev.
play.
mark.
next.

1:14:04
Νομίζω ότι πρέπει
να σηκωθείς.

1:14:07
Θα ξαπλώσω για λίγο.
Για λίγο μόνο.

1:14:18
Τι κάνεις;
1:14:22
Να πάρει!
1:14:26
Με συγχωρείς,
Είναι πολύ κρύο;

1:14:28
Τι στο καλό κάνεις;
Βγάλε με αμέσως από τη μπανιέρα!

1:14:32
Βγες μόνη σου.
1:14:34
Πού είναι η Λίσα;
1:14:36
Πού στο καλό
είναι η Λίσα;

1:14:39
Δεν τα καταφέρνεις
χωρίς εκείνη;

1:14:41
Την εξορίσατε επειδή τραγουδούσαμε
για να βοηθήσουμε την Πόλυ!

1:14:45
Θέλαμε να τη βοηθήσουμε! Αυτό το μέ-
ρος μοιάζει με θάλαμο βασανιστηρίων!

1:14:50
'Οχι.
1:14:51
'Εχω δουλέψει σε κρατικά ιδρύματα.
Αυτό εδώ είναι ξενοδοχείο 5 αστέρων.

1:14:57
Θεούλη μου; σήκωσε δεμάτι.
1:15:00
Ξέρεις ότι ανέχομαι πολλές τρέλες
από πολλούς τρελούς ανθρώπους...

1:15:05
...εσύ όμως;
1:15:06
Δεν είσαι τρελή εσύ.
1:15:08
Τότε τι μου συμβαίνει;
1:15:10
Τι στο καλό συμβαίνει μέσα
στο κεφάλι μου;

1:15:13
Πες μου, δρ Βαλ, τι βλακείες
έχεις διαγνώσει;

1:15:16
Είσαι μια τεμπέλα, κακομαθημένη
κοπελίτσα...

1:15:20
...που τρελαίνεις
τον εαυτό σου.

1:15:25
Αυτή είναι η ιατρική σου
γνώμη; Ε;

1:15:29
Αυτά έμαθες στις σπουδές σου όταν
πήγαινες στο νυχτερινό...

1:15:33
...της πρόνοιας για νέγρες
μητέρες;

1:15:36
Ο Μέλβιν δεν ξέρει πού παν' τα 4.
Η Γουίκ είαι ψυχοπαθής. Κι εσύ...

1:15:40
...παριστάνεις τη γιατρό.
1:15:41
Υπογράφεις τα ιστορικά και δίνεις χά-
πια αλλά δεν είσαι γιατρό, δις Βάλερι.

1:15:46
Δεν είσαι τίποτε άλλο
παρά μια μαύρη νοσοκόμα.

1:15:52
Και χαραμίζεις τη ζωή σου.

prev.
next.