House on Haunted Hill
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:00
- Какво е станало тук?
- Заключени сме.

:27:02
Какво е това?
:27:03
Това е машина от старата лудница.
Запечатва всичко.

:27:05
Затова през 31-ва всички са изгорели.
Д-р Венакът е дръпнал шалтера.

:27:09
Щом той ще умира,
всички да измрат.

:27:13
Ами нищо чудно,
че все още са ядосани.

:27:18
Да отидем в другата стая,
и ще се погрижа за ръцете ви.

:27:21
Единствените оцелели, са били петима
от садистите от персонала на Венакът.

:27:25
Защо тази машина не е унищожена?
:27:26
Беше в списъка на баща ми,
но къщата първа го направи с него.

:27:29
Казахте, че е било злополука.
:27:32
Излъгах. Къщата е жива.
Всички ще умрем.

:27:40
Защо някой не се обади за помощ?
:27:43
Няма работещи телефони в къщата.
:27:45
Имам мобилен телефон.
:27:46
Няма да свърши работа.
:27:50
Заради металните плочи.
:27:52
Не е заради плочите.
:27:54
Заради къщата е!
Защо никой не ме слуша?

:27:57
Да не сте оглушали изведнъж всички?
:28:00
Жива е! Никъде няма да отидем!
Това е!

:28:05
Значи сме заседнали тук завинаги?
:28:06
Не, чистачките трябва да дойдат
в 9:30 сутринта... Исусе!

:28:10
Значи ще останем тук до сутринта.
:28:12
Да, сигурен съм, че дотогава
ще бъдем обезобразени до неузнаваемост.

:28:15
Защо чувствам, че това е скапана шега
за да ни уплаши здраво и за много пари?

:28:22
Правилно си разбрала.
:28:23
Приеми поклон, тъпак такъв.
:28:26
Тази вечер надмина себе си.
:28:28
Дори и мен изплаши до смърт.
:28:31
Позабавлявахте се.
Отворете изхода.

:28:35
Молите погрешния човек.
Не аз съм го затворил.

:28:37
Да, сигурно. Някой друг тук
да се прехранва с ужаси за хлапетата?

:28:42
Един по един, моля.
:28:44
Вие сте онзи Стивън Прайс?
От "Увеселителни паркове Прайс"?

:28:48
Браво.
:28:53
Това със заключването, трябва да има
главна контролна стая някъде, нали?

:28:58
В мазето е, но няма да искате
да слезете там.


Преглед.
следващата.