House on Haunted Hill
к.
для.
закладку.
следующее.

:25:08
Ну и развлеченьица у Прайсов.
:25:15
Щит не сдвигается.
:25:19
Это такая шутка?
:25:26
Притчет не смеётся.
:25:29
Ну откройте! Давай,
открывайся, сволочь!

:25:32
- Давай, открывайся!
- Притчет, в чём дело?

:25:35
- Что происходит?
- О... доктор.

:25:39
- Что это было?
- Мышеловка.

:25:41
- И что это? - Устройство,
перекрывающее все двери и окна.

:25:44
Все и сгорели в 31-ом.
Доктор Вэннакат нажал кнопку...

:25:48
Раз ему не жить, сдохнут и другие!
:25:51
Неудивительно, что призраки злятся.
:25:57
Пройдёмте к свету,
я обработаю порезы.

:26:00
Спаслись только пятеро садистов
из подручных Вэннаката.

:26:03
- Почему механизм не отключён?
- Отец собирался, но дом опередил его.

:26:07
Вы говорили про несчастный случай.
:26:09
Я лгал. Дом живой. Мы обречены.
:26:18
- Можно ведь позвонить, вызвать помощь.
- В доме ни одного телефона.

:26:22
- У меня есть сотовый.
- У меня мобильник.

:26:24
Не выйдет.
:26:27
Сталь экранирует.
:26:29
При чём тут сталь? Это дом!
:26:32
Вы не слушаете меня?
Что, все вдруг оглохли?

:26:37
Он живой! Нам отсюда не выйти!
Конец!

:26:41
Мы застряли тут навсегда?
:26:43
Нет. В полдесятого должны
прийти уборщицы... Боже!

:26:46
- Что ж, значит, переночуем. - Ага.
Только утром нас вряд ли опознают.

:26:51
Почему-то мне кажется, нас нарочно
пугают, чтоб мы отказались от миллионов.

:26:57
Верная мысль. Поздравляю, маньяк.

к.
следующее.