Jakob the Liar
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
da prevare Nijemce.
:41:01
Upravo tako.
:41:02
Zašto bi to objavili na radiju?
:41:05
Strategija.
:41:06
Da bi ubjedili Nijemce
da æe izvršiti invaziju na Kinu.

:41:09
Zapamtite to je svjetski rat.
:41:11
Upravo tako.
:41:13
Na primjer,
:41:14
u Africi imate
plemena ljudoždera,

:41:17
koji nikada nisu vidjeli bijelce.
:41:18
Neæemo vesti o ljudožderima.
:41:20
Zašto da ne?
:41:21
Želimo znati da li æe Rusi
doæi ovamo.

:41:26
Tehnièki, oni se povlaèe.
Ali strateški, oni napreduju.

:41:30
Što ti to znaèi?
:41:32
Objasnit æu vam.
:41:35
Ovdje je linija fronta.
:41:39
Ovdje je Bezanika.
To Rusi drže.

:41:42
Ovdje je Prei.
To drže Nijemci.

:41:44
Ovdje je željeznièki èvor
kod Rudnog.

:41:46
To su juèer štitili
oni avioni.

:41:49
Upravo tako!
:41:51
Nijemci ne žele da to
zauzmu Amerikanci.

:41:54
Amerikanci su takoðer u ratu?
:41:56
Nisu rekli da su oni tu.
Oni imaju svojih problema.

:41:59
Oni se bore na drugom frontu.
Ali za sada, šalju tenkove.

:42:03
Tenkove? Koliko tenkova?
:42:06
Ne mnogo. Ali dovoljno.
:42:08
Novi sa broda, koji je došao iz Chicaga.
:42:11
Chicaga?
:42:13
Kako znaš da su tenkovi amerièki?
:42:16
Moraš ih razlikovati.
:42:17
Amerièki tenkovi
imaju potpuno drugaèiji zvuk.

:42:20
Kakav je njihov zvuk?
:42:22
Èist.
:42:23
Da, možeš èuti muziku.
:42:25
- Na tenku?
- Ne, cijeli orkestar.

:42:26
Oni pošalju cijeli orkestar
da bi ohrabrili svoje saveznike.

:42:29
- Saksofon?
- Klarinet.

:42:31
Zvuèi kao Benny Goodman.
:42:34
- Ima li pjevaèica?
- Njih tri.

:42:35
- Sestre Andrew?
- Možda njihove roðake.

:42:37
Zvuèalo je tako divno.
:42:38
I sve vrijeme su se u pozadini,
èuli ruski topovi.

:42:42
To je najljepša stvar
koju sam u životu èuo.

:42:45
Znaš, džez orkestar,
:42:47
artiljerija, sve zajedno.

prev.
next.