Jakob the Liar
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Zašto bježite?
To je Miša.

1:19:03
Dobra šala.
1:19:05
Veoma dobra šala.
1:19:08
Znam, znam.
1:19:09
Ja nisam pozvan.
1:19:13
Ali mislim da imam nešto,
1:19:15
za što æete svi misliti
da je veoma interesantno.

1:19:17
Moj bože.
Odakle ti to?

1:19:19
Ti imaš radio, ja imam pištolj.
1:19:23
Njemaèki èelik.
1:19:25
Bar æemo se moæi na nešto osloniti.
1:19:29
Sada kada si izabran za voðu,
što je tvoj sljedeæi potez?

1:19:34
Moramo èekati na signal.
1:19:36
Signal?
1:19:38
I onda pokreæemo ustanak.
1:19:41
Tako su rekli na BBC-ju.
1:19:42
Koji æe biti signal?
1:19:43
Nešto posebno, kao:
1:19:45
'Piliæi su u loncu'
ili 'Beba pjeva.'

1:19:48
Ali naš signal je vrhunska tajna.
1:19:50
U ovom trenutku ne
mogu vam reæi koji je.

1:19:52
To je još jedan dokaz da si ti prava
osoba koja nas treba predvoditi, Jakobe.

1:19:59
Ali ako sam vam voða,
pristajem samo uz jedan uslov:

1:20:04
Morate biti disciplinirani.
1:20:07
Svi vi.
1:20:13
Sada nam je ostalo samo malo vremena.
Zar ne, profesore?

1:20:18
I ubuduæe, ako bilo tko
uradi bilo što glupo,

1:20:23
odgovarat æe mi osobno.
1:20:28
Otvorite! Gestapo!
1:20:30
Ovo nije Miša.
1:20:31
Otvorite vrata!
1:20:37
Otvorite vrata!
1:20:42
Da li Židov Kirschbaum živi ovdje?
1:20:44
Profesor Kirschbaum živi ovdje.
1:20:46
Imate li zakazano?
1:20:48
- Nije nam potrebno zakazivanje.
- Recite profesoru da je u pitanju hitna stvar.

1:20:50
Saèekajte.
1:20:52
Reæi æu mu da ste ovdje.
1:20:58
Izvolite uæi.

prev.
next.