Les Enfants du marais
prev.
play.
mark.
next.

:39:12
Æumurdžija...
:39:23
Imam sreæe, baš ispred kapije.
Nema nièeg boljeg za ružiènjak.

:39:28
Pustite, ja æu.
-Pazite da se ne isprljate.

:39:37
Posustaješ? -Bez mog
kaèketa ništa ne vredim.

:39:42
Stavite ovde.
-Žedan sam.

:39:46
Bože, što sam glupa,
nije mi palo na pamet...

:39:49
Uvek moraš da se istièeš. -Èovek
koji rilja i ožedni, zar ne?

:39:53
Ovde nije pristojno.
-Nije pristojno...

:39:56
Ti se neæeš mnogo zamoriti
ako samo prièaš.

:40:01
Idem u bistro da naðem kaèket.
-Kroèiš li samo još jednom

:40:04
u taj bistro,
ne poznajem te više.

:40:07
Zar ne misliš da si
napravio dovoljno gluposti?

:40:13
Svejedno, nemam svoj kaèket.
:40:18
Hvala.
:40:21
Nešto nije u redu?
-Ma, ništa.

:40:23
Riton je juèe ujutro izgubio
kaèket i to ga muèi.

:40:27
Kaèket? Imam ih mnogo.
:40:31
Ti nisi žedan?
-Iza kuæe je slavina.

:40:37
Ponekad si zaista grozan
prema meni. Zaista grozan.

:40:42
Gospodine Riton!
-Da? -Gospodine Riton!

:40:46
Izvolite, birajte.
Svi su pripadali mom mužu.

:40:56
Vrlo lepo vam stoji.
Kao da ste Englez.

:40:59
Ako ti izgledaš kao Englez,
onda ja izgledam kao flamingo.


prev.
next.