Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Vittu!
:56:11
Charles, otsi relv välja.
:56:15
Meid röövitakse.
:56:17
See on vist õige.
:56:19
Hoia seda relva.
Plank, anna mulle võtmed.

:56:21
Ära sihi sellega mu kellasid!
:56:24
Lampjalad. Ma töötan koos
kuradi lampjalgadega.

:56:28
Pask! Mis kurat see veel on?
:56:32
Mis kurat see veel on?
:56:33
See on mu kuulipilduja.
:56:35
Kas sul midagi
praktilisemat ei ole?

:56:39
Ükski teist pededest ei liigu
või ma tapan teid!

:56:42
Keda sa tapad, Plank?
Seal pole ju kedagi?

:56:48
Aaah! Vittu nad lasid mind!
:56:51
Noh, lase siis vastu.
:56:56
Jeesus, Plank! Kas sa ilma
suitsuta padruneid ei leidnud?

:56:59
Kurat, ma sain pihta.
:57:01
See on uskumatu. Kas
on ka keegi, kes ei saa pihta?

:57:04
John, istu maha
ja lapi end kokku, lammas!

:57:08
See on kuradi õhupüstol!
:57:16
- Misasi see oli?
- Kuulipilduja.

:57:19
Kui sa veel lased,
siis oled surnud mees.

:57:22
Ei mingeid "kuisid", ei mingeid "agasid",
sa oled surnud mees!

:57:25
Mul on sellest jamast juba peavalu.
Kus mu kuradi relv on?

:57:33
Nüüd võitsin ma teie tähelepanu.
Kõigepealt lasen ma tema varbad otsast.

:57:41
Tema varvas on läinud.
:57:43
Kui te tahate, et ma ära läheksin,
siis avage see puur,

:57:46
või ma lasen tal jala otsast!
:57:49
Nad tapavad meid, kui
me puuri avame, mees.

:57:51
Nad tapavad J,
kui me siia jääme. Tal on tõsi taga.

:57:56
Ma kaotan kannatuse.
Tehke kiirelt, preilid!

:57:58
Hea küll!

prev.
next.