Lock, Stock and Two Smoking Barrels
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:14:01
Pardon, papa.
:14:02
Mets le reste là-dedans.
:14:05
Tu vas finir par rentrer
les pieds devant.

:14:08
Tu dois ce que tu dois.
:14:10
Il faut payer
avant que ton bronzage passe.

:14:20
- T'aurais jamais payé.
- Payé de la merde ?

:14:22
0ui, y avait certaines choses
à faire...

:14:27
Qu'est-ce que tu fous là ?
:14:28
Pourquoi ?
:14:30
Laisse-moi deviner.
Mon pied dans le cul.

:14:34
Une partie de cartes...
chez Harry...

:14:37
T'es censé te reposer.
:14:40
Tu joues ce soir, fiston ?
:14:44
Avec Harry ?
:14:46
Sois pas bête, papa.
:14:48
J'ai rien à voir avec ça.
:14:59
D'où il sort sa thune ?
:15:01
Ses potes. Ils sont comme des
frères. Ils ont fait une cagnotte.

:15:05
Son père, c'est JD
et il est proprio...

:15:08
Pas d'emprunt, pas de dettes.
:15:10
De la cave au grenier.
:15:13
T'en fais pas. Je suis sur le coup.
:15:16
Bien, mets-toi sur ce coup.
:15:18
Lord Appleton semble
à court d'argent.

:15:21
Ces bijoux sont mis aux enchères.
:15:23
Mais je vais pas débourser 250 000.
:15:26
Tu me suis ?
:15:28
Assure-toi
de bien nettoyer l'armurier.

:15:31
Prends qui tu veux,
tant que c'est pas des demeurés.

:15:36
Et motus sur la valeur du lot.
:15:47
0ù on en était ?
:15:50
Les fusils de chasse.
:15:51
Comme ceux pour chasser ?
:15:54
Tu dois être le cerveau.
0ui, pour chasser.

:15:57
Assurez-vous
de bien nettoyer l'armurier.


aperçu.
suivant.